Tao Liu, gospodar borcev... prihajam z dobrimi novicami in prošnjo.
Тао Лиу, господару рата... долазим са добрим вестима и молбом.
Liu in jaz te bova počakala tukaj.
Liu i ja te èekamo ovdje.
Videl sem tega Liu Kanga na hodniku.
Vidio sam tog Liu Kanga u hodniku.
Ne sme se pridružiti silam iz zemeljskega kraljestva... posebno ne Liu Kangu.
Ne smije se pridružiti borcima sa Zemlje... pogotovo s Liu Kangom.
Nima te več kaj naučiti, Liu Kang.
Više te nemam èemu uèiti, Liu Kang.
Jaz sem Liu Kang... potomec Kung Laja.
Ja sam Liu Kang... pripadnik Kung Laoa.
Liu Kang in še nekaj izbranih borcev iz Zemeljskega cesarstva so premagali izvenzemeljskega čarovnika Shang Tsunga.
Liu Kang i nekoliko boraca iz Zemaljskog Carstva... Porazili su Izvanzemaljkog carobnjnaka Shang Tsunga.
Misliš da si pripravljen, Liu, ampak če bi bil, bi potem ujeli Kitano?
Mislis da si spreman... ali da jesi, zar bi Kitana bila zarobljena?
Sooči se z resnico, Liu Kang.
Suoci se sa istinom, Liu Kang.
Nikoli ne bom pozabila tega trenutka, Liu.
Nikad necu zaboraviti ovaj momenat, Liu.
Liu Dong, Dawo pelji nazaj k zdravniku.
Liu Dang, odvedi Dawu kod lijeènika.
Včeraj sem vam predložil odlok za vojno proti Liu Beiju in Sun Quanu.
Juèe sam predložio dekret o ratu, protiv Liu Beia i Sun Quana.
Upornika Sun in Liu imata na jugu njuni lastni vladavini.
Pobunjenici Sun i Liu vode svoje regimente na jug...
Naslednji, ki bo zadušil upor, mogoče ne boste vi, premier, temveč Liu Bei ali pa San Quan!
Sledeæi koji bude smirivao pobunu, možda ne budete vi, ministre... nego Liu Bei i Sun Quan!
Liu Bei je izgubil mnogo bitk, vendar mu je še vedno zvestih veliko nadarjenih mož.
Liu Bei je izgubio mnoge bitke... pa ipak mnogo hrabrih ljudi mu je ostalo odano.
Če bo Sun Quan sklenil zavezništvo z Liu Beijem, bo pomagal izdajalcu in se uprl kraljevemu dvoru, kar pa bo upravičilo našo vojno.
Ako Sun Quan napravi savez sa Liu Beiom... onda je on uzeo pod zaštitu izdajnika i suprotstavio se Carskom Dvoru... što opravdava naš rat.
G. Zhu-Ge, slišal sem, da je Cao Cao premagal Liu Beija pri Xinyeu.
Gospodine, Zhu-Ge... èuo sam da je Cao Cao... porazio Liu Beia kod Xinye?
Cao Cao nima namena premagati le Liu Beija, temveč osvojiti Wu!
Cao Caov pravi cilj nije da porazi Liu Beia... nego da osvoji Wu!
Gospodar Liu Bei prihaja iz iste kraljeve družine kot vi.
Gospodar Liu Bei je iz carske porodice Njegovog Visoèanstva.
Hočete reči, da sem v primerjavi z Liu Beijem ničvrednež?
Kažeš da nisam ništa u poreðenju sa Liu Beiom?
Že to je velika prednost pred Liu Beijem.
To je samo po sebi, velika prednost nad Gospodarom Liuom.
Naše zavezništvo z Liu Beijem bo Cao Cau dalo samo razlog za vojno.
Naš savez sa Liu Beiom samo æe opravdati Cao Caov rat.
Sklenili bom zavezništvo z Liu Beijem in zaustavili Cao Caovo invazijo.
Formiraæemo savez sa Liu Beiom... da bi zaustavili Cao Caovu invaziju.
Medtem, ko čaka na pomoč iz zaledja, Liu pospešeno gradi obrambno linijo.
Liu žuri da utvrdi utvrðenje, istovremeno èekajuæi pozadinske snage.
Če se bomo borili za gospodarja Liu-ja in če sklenemo krog kot na zemljevidu, bo naposled mir le prišel v našo deželo.
Ako se budemo borili za našeg Lorda Liua i napravimo krug na ovoj karti, mir æe najzad doæi u našu zemlju.
Tam je še nekdo, ki ga je poslal gospodar Liu.
Neko ju je poslao Lordu Liuu.
Ubili so Liu-jevi ženi, niso pa uspeli najti njegovega sina.
Ubili su Liu'evu ženu ali nisu uspeli da mu pronaðu sina.
Gospodar Liu pravi, da bo naša dežela kmalu združena skupaj.
Gospodar Liu reèe, da æe se ubrzo naša zemlja ujediniti.
Liu je tako postal vladar novonastalega kraljestva Shu.
Liu je postao car nedavno utemeljenog Šhu Kraljevstva.
Vendar pa sem pomagal našemu mlademu vladarju, da spoštuje Liu-jevo zadnjo voljo, po nadadaljevanju z odpravami na sever in resničili bomo zadnjo Liu-jevo željo in prinesli mir v deželo.
Meðutim, ja sam pomagao našem mladom Imperatoru, da prati zaveštanje pokojnog Liu'sa. Da nastavi sa ekspedicijama na sever. i da ispuni san našeg pokojnog Liu'sa, da se zemlji donese mir.
Vedno sem spoštoval vse, tudi tiste z uspehi Liu-jeve vojske.
Uvek sam poštovao one koji su postigli i najmanji uspeh u Liu'sovoj armiji.
Da bi premagali Liu-jevo vojsko, moramo zlomiti njihov pogum.
Da bi pobedili Liu'sovu armiju moramo im slomiti duh.
Poveljnica Cao-vega kraljestva, izziva na dvoboj generala Zilonga iz Liu-jevega kraljestva.
Komandant Èao'sovog Kraljevstva, traži dvoboj sa Generalom Zilongom iz Liu'sovog Kraljevstva.
Se zdaj družiš z Liu Yiutianom?
Družiš se sa Lu Van Thianom sada?
Ne, približati se Liu Yiutianu je velik del.
Ne, približavanje Lu Van Thianu, je veæ veliki posao.
Liu Yiutianova moč je zelo dragocena za nas.
Što veæu moæ Lu Van Thian ima, više je vredniji.
G. Liu, kdo je tisti tujec z očali?
Mr. Khac, ko je lik u naoèarama?
G. Liu nam jih je dal za zaščito.
Mr. Khac nam daje radi zaštite.
G. Liu, zakaj ste vzeli g. Qina za družabnika, nas pa niste hoteli sprejeti?
Vlasnièe Lu, zašto prihvatate Mr. Tea kao novog deonièara?
Jiang Ah-Sheng, hitro dostavi ta ginseng v rezidenco Liu.
Jiang Ah-Sheng, brzo odnesi ovaj ženšen do Liu rezidencije.
Načrtovali smo aretacijo, njo pa je nenadoma zgrabila panika, ker je izdala Mamo Liu.
I to ti ne bi donelo bonus. Imali smo isplanirano hapšenje, a onda... odjednom je poludela zbog izdaje Mame Liu.
Liu Jinxi je izginil pred točno desetimi leti, kajne?
Liju Ðinsji živi ovde taèno 10 godina, zar ne?
Liu Wen." In najprej bi rada pohvalila vaše impresivno poznavanje manekenk.
Lu Ven." Prvo moram da pohvalim vaše znanje manekenstva.
0.83320283889771s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?