Prevod od "baal" do Srpski

Prevodi:

val

Kako koristiti "baal" u rečenicama:

Po mitologiji sodeč ga je Baal pregnal v podzemlje.
Prema mitologiji, porazio ga je Baal i prisilio da živi u podzemlju.
Če Baal izve, da rudnik obratuje, se bo vrnil.
Ako Baal otkrije da su rudnici još aktivni, vratiæe se.
Če se bo to zgodilo, bo Baal zares naustavljiv.
Ako se to dogodi, Baal æe doista biti nezaustavljiv.
Kljub vaši šibkosti, vam Lord Baal ponuja velikodušno ponudbo.
Uprkos vašoj želji, Lord Baal želi da proširi velikodušnu ponudu.
Če se Baal preneha bojevati z njimi in se pomakne nazaj, bo dal Sam več časa, da najde rešitev.
Ako Baal prestane da ih napada i poène da se povlaèi, daæe Sem vremena da naðe rešenje.
Jack, žal mi je, ampak več ladij, ko jih Baal pošIje v boj, hitrejše si jih bodo Replikatorji prisvojili v svojo armado.
Džek, žao mi je, ali što više brodova Baal šalje u borbu, to ih replikatori brže asimiliraju u njihovu armadu.
Baal je prekinil bitko s Replikatorji.
Ball je prekinuo borbu sa replikatorima.
Moj nadrejeni, Lord Baal, cilja na to lokacijo iz orbite.
Moj gospodar Baal je naciljao ovu lokaciju iz orbite.
Še boljše vprašanje pa je: kaj Baal želi z Adrio?
Važnije pitanje je što Baal želi sa Adriom?
Zakaj bi Baal ubil svoje Jaffe?
Zašto bi Baalovi ubili svoje vlastite vojnike?
Potrdil nam je, da je želel Baal ubiti vse klone,
Potvrdio je èinjenicu da Baal stoji iza pokušaja ubojstva svih svojih klonova.
Ampak, če je Baal govoril resnico in če so res mrtvi, potem je prejela vso njihovo moč.
Ali ako Baal govori istinu i Oriji su mrtvi... Ona je upravo preuzela svu moæ koju su oni nekada imali.
Potolaženi smo lahko vsaj zato, ker je Baal mrtev.
Ipak može nam laknuti znajuæi da je Baal mrtav.
In Savel je umrl, in kraljeval je namesto njega Baal-hanan, sin Akborjev.
A kad umre Saul, zacari se na njegovo mesto Valenon sin Ahovorov.
In ko je umrl Baal-hanan, sin Akborjev, je zakraljeval namesto njega Hadar; in ime mestu njegovemu je bilo Pagu, ženi njegovi pa je bilo ime Mehetabela, hči Matrede, hčere Mezahabove.
A kad umre Valenon sin Ahovorov, zacari se na njegovo mesto Adar, a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu beše ime Meteveila, koja beše kći Matraide kćeri Mezevove.
In Izrael se je oprijel Baal-peorja, in srd GOSPODOV se je vnel zoper Izraela.
I Izrailj prionu uz Velfegora; i razgnevi se Gospod na Izrailja.
Reče torej Mojzes sodnikom Izraelovim: Vsak umóri svoje ljudi, ki so se oprijeli Baal-peorja.
I reče Mojsije sudijama Izrailjevim: Pobijte svaki svoje koji su prionuli uz Velfegora.
Nebo, Baal-meon (katerim so premenili imena) in Sibmo, in dali so druga imena mestom, ki so jih zgradili.
I Navon i Valmeon predenuvši im imena, i Sivmu; i nadeše druga imena gradovima koje sagradiše.
Oči vaše so videle, kar je storil GOSPOD zaradi Baal-peorja; kajti vse, ki so šli za Baal-peorjem, je potrebil GOSPOD, Bog tvoj, izmed tebe.
Oči su vaše videle šta učini Gospod s Velfegora; jer svakog čoveka koji podje za Velfegorom istrebi Gospod Bog tvoj izmedju tebe.
Kirjat-baal (to je Kirjat-jearim) in Raba: dve mesti in njiju sela.
Kirijat-Val, to je Kirijat-Jarim, i Rava; dva grada sa selima svojim.
pet knezov Filistejcev in vse Kanaance in Sidonce in Hevejce, ki so prebivali na Libanonskem gorovju, od gore Baal-hermona do tja, kjer je vhod v Hamat.
Pet kneževina filistejskih, i svi Hananeji i Sidonci i Jeveji, koji življahu na gori Livanu od gore Val-Ermona do Emata.
Zato ga je od tega dne imenoval Jerub-baal, rekoč: Pravdaj se, Baal, zoper njega, ker ti je podrl oltar.
I prozva ga onog dana Jeroval govoreći: Neka raspravi s njim Val što mu je raskopao oltar.
Nato vstane zgodaj Jerub-baal, ki je Gideon, in vse ljudstvo, ki je bilo ž njim, in utabore se pri studencu Harodu; tabor Madiancev pa jim je bil na severni strani, pri Morejevem hribu v dolini.
I urani Jeroval, to je Gedeon, i sav narod što beše s njim, i stadoše u logor kod izvora Aroda; a vojska madijanska beše mu sa severa kraj gore Moreha u dolini.
In Jerub-baal, sin Joasov, je šel in prebival v svoji hiši.
I otišavši Jeroval sin Joasov osta u svojoj kući.
Ko pa je umrl Gideon, brž so se odvrnili sinovi Izraelovi in nečistovali za Baali in si postavili Baal-berita za boga.
I kad umre Gedeon, opet sinovi Izrailjevi činiše preljubu za Valima, i postaviše sebi Val-Verita za boga.
In niso se spominjali sinovi Izraelovi GOSPODA, svojega Boga, ki jih je bil otel iz roke vseh njih sovražnikov vseokrog;tudi niso izkazali usmiljenja hiši Jerub-baal-Gideonovi, kakor je on storil vse dobro Izraelu.
I ne sećaše se sinovi Izrailjevi Gospoda Boga svog, koji ih je izbavio iz ruku svih neprijatelja njihovih unaokolo.
tudi niso izkazali usmiljenja hiši Jerub-baal-Gideonovi, kakor je on storil vse dobro Izraelu.
I ne učiniše milosti domu Jerovala Gedeona prema svemu dobru što je on učinio Izrailju.
In dali so mu sedemdeset srebrnikov iz Baal-beritove hiše; in s temi si najme Abimelek praznoglavih in gizdavih mož, ki so hodili za njim.
I dadoše mu sedamdeset sikala srebra iz doma Val-Veritovog, za koje najmi Avimeleh ljudi praznova i skitnica, te idjahu za njim.
Kdo je ubil Abimeleka, sina Jerub-besetovega [Sodn. se imenuje Jerub-baal.]? ni li vrgla žena zgornjega mlinskega kamena nanj z obzidja, da je umrl v Tebezu? Zakaj ste pristopili tako blizu zidovja? – tedaj reci: Hlapec tvoj, Urija Hetejec, je tudi mrtev.
Ko je ubio Avimeleha sina Jeruvesetovog? Nije li žena bacila na nj komad žrvnja sa zida, te pogibe u Tevesu? Zašto ste išli blizu zida? Tada reci: Poginuo je i sluga tvoj Urija Hetejin.
In ko sta minili dve leti, so strigli Absalomu ovce v Baal-hazorju, ki je pri Efraimu, in Absalom je povabil vse sinove kraljeve.
A posle dve godine kad se strižahu ovce Avesalomove u Val-Asoru, koji je kod Jefrema, on pozva sve sinove careve.
Je li GOSPOD Bog, hodite za njim, če pa je Baal, hodite za njim!
Ako je Gospod Bog, idite za Njim; ako li je Val, idite za njim.
In vzamejo junca, ki jim je bil dan, in ga pripravijo, pa kličejo ime Baalovo od jutra do poldne, govoreč: O Baal, usliši nas!
I uzeše junca, kog im dade, i prigotoviše, i stadoše prizivati ime Valovo od jutra do podne govoreći: Vale, usliši nas!
In pride mož iz Baal-salisa in prinese možu Božjemu od prvin svojih: dvajset ječmenovih kruhov in svežega klasja v vreči svoji.
A dodje neko iz Val-Salise, i donese čoveku Božjem hleba od prvina, dvadeset hlebova ječmenih, i novih zrna u klasu.
In Savel je umrl, in Baal-hanan, sin Akborjev, je zakraljeval na mestu njegovem.
A kad umre Saul, zacari se na njegovo mesto Valenon, sin Ahovorov.
In Baal-hanan je umrl, in Hadad je vladal namesto njega; in njegovo mesto se je imenovalo Pagi, in ženi njegovi je bilo ime Mehetabela, hči Matrede, hčere Mezahabove.
A kad umre Valenon, zacari se na njegovo mesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu beše ime Meteveila kći Matraide, kćeri Mezovove.
tega sin Miha, tega sin Reaja, tega sin Baal,
A njegov sin Miha, a njegov sin Reaja, a njegov sin Val,
In sinovi polovice rodu Manasejevega so prebivali v deželi: razmnožili so se od Basana do Baal-hermona in Senirja in do Hermonske gore.
A sinovi polovine plemena Manasijinog življahu u toj zemlji od Vasana do Val-Ermona i Senira, do gore Ermona; behu se umnožili.
In prvorojeni sin njegov je bil Abdon, potem Zur, Kis, Baal, Nadab,
A sin prvenac njegov beše Avdon, pa Sur i Kis i Val i Nadav,
In sin Jonatanov je bil Merib-baal, in Merib-baal je rodil Miha.
I sin Jonatanov beše Merival; a Merival rodi Mihu.
in prvenec njegov Abdon, potem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
A sin mu prvenac beše Avdon, pa Sur i Kis i Val i Nir i Nadav,
Združili so se tudi z malikom Baal-peorjem in jedli daritve mrtvim.
I pristaše za Velfegorom, i jedoše prineseno na žrtvu mrtvima.
Salomon je imel vinograd v Baal-hamonu; izročil je vinograd varuhom, da bi vsakteri prinesel za njegov sad tisoč srebrnikov.
Vinograd imaše Solomun u Valamonu; dade vinograd čuvarima da svaki donosi za rod njegov po hiljadu srebrnika.
zato, glej, odprem stran Moabovo (odstranivši mesta njegova, ki so po vsej meji njegovi, dika dežele, Betjesimot, Baal-meon in Kirjataim)
Zato, evo, ja ću otvoriti stranu Moavovu od gradova, od gradova na medji, krasnu zemlju vet-jesimotsku, valmeonsku i Kirijat-ajimsku,
In zgodi se tisti dan, govori GOSPOD, da me boš imenovala: moj mož, in ne boš me več imenovala: moj Baal.
I tada ćeš me, govori Gospod, zvati: Mužu moj; a nećeš me više zvati: Vale moj.
Našel sem Izraela kakor grozdje v puščavi; videl sem očete vaše kakor prvino smokovega drevesa v zgodnji dobi njegovi. Oni pa so šli v Baal-peor in se posvetili sramoti in so postali gnusobni kakor tisti, katerega so ljubili.
Nadjoh Izrailja kao groždje u pustinji; videh oce vaše kao prve smokve na drvetu u početku njegovom; oni otidoše k Velfegoru, i odvojiše se za sramotom, i postaše gadni kako im beše milo.
0.49049711227417s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?