Então venha, e você trará um buquê de flores digno de uma rainha para sua corajosa mãe.
Idemo onada, i doneæeš jedan buket za kraljicu za tvoju hrabru majku.
"Divina Salamis, você trará a morte... aos inimigos da Grécia quando as sementes forem espalhadas ou quando feita a colheita."
"Boginjo Salamino, ti æeš doneti smrt neprijateljima Grèke kada bude seme posejano i letina sakupljena."
Ou informarei ao comando, e você trará isto nas suas costas.
Ili æu te prijaviti Komandantu, pa æeš nam ga sam na leðima doneti.
Você trará problemas Como uma latrina atrai moscas.
Navlaèite nam probleme, ko muve na balegu.
Você trará Ania de volta, seu pai venderá o carro e o órgão, e te comprará um apartamento.
Odvešæeš Anju nazad Otac æe videti kola Možeš da kupiš sebi stan
Você trará os outros dois de sua nave... para cá, imediatamente.
Dovešæeš ostalo dvoje sa svog broda... ovde dole, odmah.
E para terminar, nós dois sabemos que sem mim só vai conseguir nada mais que pessoas sem talentos e puxa-sacos que você trará só com a metade do preço
I na kraju, obojica znamo da æeš ti dobiti više od mene nego od nekog netalentovanog nikogoviæa koga dovedeš upola cene.
Com seus insultos, você trará a morte não só ao seu mundo, mas à toda humanidade.
Svojom neozbiljnošæu, osuðuješ ne samo svoj svet, veæ celo èoveèanstvo.
Agora sei que você trará o restante deles... ao Acampamento do Barba Branca.
Sad znam da æeš srediti ostale u kampu bjelobradog.
E você vai perder bem mais, a menos que você me diga agora Que você trará o dinheiro e o barco.
А изгубити ћеш и пуно више, ако ми не кажеш смјеста да ћеш ми донијети новац, и довести брод.
Eu sei, e agora você trará para a vida diante de nossos olhos.
Znam, i sada æe one oživeti pred našim oèima.
Só que desta vez, depois que ele o apresentar... você trará o vídeo e nós o exibiremos no tribunal.
Samo ovaj put nakon što me upozna,...donijet æeš snimak i pokazati ga sudu.
Como punição, você trará água aos trabalhadores com Martha.
Za svoju kaznu, donosit æeš vodu radnicima s malom Marthom.
Você trará muito dinheiro com esse senso de humor.
Ti æeš skupiti mnogo novca s tim smislom za humor.
Acho que o Sr. Dempsy está dizendo que se falhar você trará grande desonra para si mesmos.
Ja mislim da G. Dempsy hoæe da kaže ako ne uspijete, donijeæete veliku sramotu na sebe.
Quando você trará os lasers para eu brincar?
Kad æete iznijeti lasere? Da se mogu igrati njima.
E você trará isso para nós.
A ti æeš da doneseš njegovu propast.
Você trará o chip até o meu escritório, e talvez sua namorada saia daqui inteira.
Doneæeš mi èip, i možda æu pustiti tvoju devojku u jednom komadu.
Eu acho... Você trará alguns problemas para mim.
Mislim da si mi stvorio probleme.
Você trará meu pai de volta, então voltará com suas tropas para o Norte.
Vratiæeš mog oca i onda æete se ti i tvoje trupe vratiti na Sever.
Ela disse que se continuar em sua jornada, você trará o fim do mundo.
Kaže, ako nastaviš potragu, to æe dovesti do kraja svijeta.
Acho que você trará algo único para essa comissão.
Mislim da ćemo doneti nešto jedinstveno u Komisiji.
Você trará o inferno para a sua vida.
Sruèit æeš si svega vraga na glavu.
Se vier, você trará morte e destruição.
Ako doðe, doneæeš smrt i razaranje.
Felizmente, Jurgen, você trará mais positivismo para a casa.
Jirgene, nadam se da æeš ti uneti pozitivniji element.
Aposte sua bunda que você trará o vermute.
Mo'š se kladiti u svoju guzièku da æeš poneti vermut.
Você trará os recrutas, por favor?
Da li bi mi doveo regrute, molim te?
Das profundezas da escuridão do seu interior, você trará o mal que desejo?
Iz dubina svoje tmine, rodiæeš mi zlo koje tražim?
Você trará paz ao nosso país.
Ti æeš doneti mir u našu zemlju.
Só por curiosidade, para ver os instintos naturais que você trará para nós.
Samo sam radoznala da vidim vaše prirodne instinkte koje bi vas preporuèile za rad ovde.
Vestindo um maravilhoso... vestido de noiva de minha própria criação... enquanto você interpreta uma cerimônia inteira de casamento, dizendo corretamente todas as palavras, enquanto assinamos um documento que você trará da prefeitura, por maior realismo.
Prekrasna... Venèanica koju sam lièno dizajnirao... Dok vi izvodite celu ceremoniju venèanja govoreæi svaku reè taèno kako treba dok mi potpisujemo dokumet koji æete doneti iz opštine zbog dodatnog realizma.
4.3389761447906s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?