Prevod od "você me chamar" do Srpski


Kako koristiti "você me chamar" u rečenicama:

Você me chamar de "Gwenny" é que não faz sentido, velho.
To što me zoveš Gveni nema nikakvog smisla, matori.
Essa de você me chamar de inimigo é terrível.
To je baš fina, primitivna primedba, nazivaš mene neprijateljem.
Eu ouvi você me chamar, Tia Lucy.
Èula sam da si me zvala, Tetka Lucy.
E eu também não quero que você me chamar pelo meu primeiro nome mais.
I od sada na dalje ne želim da me više oslonjavaš s imenom.
Eu ouvi...ou não ouvi você me chamar de filho-da-mãe?
Jesam li ja èuo da ste me nazvali djubretom?
Só se você me chamar de Jonathan.
Samo ako vi mene zovete Jonathan.
Vamos encontrar algo novo pra você me chamar.
Smislimo nesto bolje kako ces me zvati
Estava indo bem, até você me chamar para vir aqui.
I dobro mi je išlo... dok me nisi pozvao ovde.
Então são dois dois anos e meio que eu falo pra você me chamar de "Nick"...
Znaèi otprilike te dvije dvije i pol godine molim da me zoveš Nick.
Dave, é realmente legal de você me chamar hoje.
Lijepo što ste me danas primili.
E ouvi você me chamar de "rapaz".
I èuo sam kad si mi rekao "deèko."
Se você me chamar de mentiroso novamente, te dou uma boa surra!
Ako me opet nazoves lazovom, prebicu te!
Eu ouvi você me chamar, como se estivesse ao meu lado.
Èuo sam kako me zoveš, kao da si bila pored mene.
Eu imaginei que veria você me chamar assim em algum momento.
I mislila sam da æu te videti danas.
Que tal você me chamar pra sair de novo?
Hej, a da me opet pozoveš da izaðemo?
Tão feliz que se você me chamar assim de novo, eu o mato, Chuck.
Toliko drago da ako me još jednom tako nazoveš, bit æe ti to zadnje što æeš ikada reæi, Chuck.
Eu escutei você me chamar de "velho filho da puta"?
Da li sam cuo da ste me nazvali matorom svinjom?
E que tal você me chamar pelo nome?
A ako me zoveš po imenu?
Se não fosse você me chamar a atenção, não sei que seria de mim em Hong Kong.
Da nije tebe bilo, ne znam sta bi radio u Hong Kongu.
Não até que você me chamar no hospital.
Ne, nisam. Nisam znala sve dok me niste zvali da doðem u bolnicu.
Nem podia entrar naquela propriedade até você me chamar.
Nisam èak mogao uæi u Gates dok me vi niste uveli.
Depois de como foram as coisas com meu pai, fico muito feliz de você me chamar aqui, tio Charles.
Posle naèina na koji su protekle stvari sa tatom stvarno cenim što si me pozvao, strièe Charles.
Ouvi você me chamar de Rain Man! Seu babaca!
Čuo sam da me zoveš Kišni Čovek, šupčino!
Deve ter sido tão difícil para você me chamar, mas ligou, é um grande passo.
Sigurno ti je bilo teško nazvati me, ali jesi i to je ogroman korak.
Anis, certifique-se que você me chamar, na França, quando vocês ganhar, certo?
Анис, проверите да ли сте ме звати, у Француској, када сви победи, у реду?
Deixarei você me chamar de Petra.
A ja æu vam dozvoliti da me zovete.... Petra.
Algum dia, vou fazer você me chamar de "Casey".
Jednog dana, ja æu napraviti li me nazvati "Casey."
Se você receber a mensagem, você me chamar em seguida?
Ako èuješ ovo, nazovi me odmah ako možeš?
Sou o Sol, mas se for mais fácil para você me chamar de Robert agora, eu concordo.
Ja sam Sol, ali ako Vam je lakše da me zovete Robert sada, podržavam Vas.
Mas você me chamar para sair é outra história.
Ali ti si pozvala mene, to je druga prièa.
Se você ver alguém suspeito que pesa mais de 50 quilos, você me chamar.
Ako vidiš nekoga sumnjivog ko ima više od 20 kilograma, zovi me.
Sempre venho se você me chamar.
Uvek bih došao kad bi me ti pozvala.
2.3254308700562s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?