Mantenho o nome dele vivo no escritório todos os dias.
Još uvijek ga spominjem u kancelariji.
Agora vivo no telhado do Trick.
Ja sam živeo na Trickovom krovu.
Um dos prisioneiros jura que viu o Barnett vivo no dia que disseram que morrera.
Jedan zatvorenik je prièao da ga je video živog one noæi kada je navodno umro.
Não posso aguentar o pensamento de que ele está vivo no mundo... e pensando mal de mim.
Ne mogu se nositi s mišlju da negde živi i misli loše o meni.
Vamos ao vivo no endereço de emergência da Terra do Presidente McNeal.
Idemo uživo u štab Zemaljskog predsednika McNeala.
Estamos ao vivo no show Mendigo... onde o controverso estilista Jacobim Mugatu... pediu a paz ao primeiro Ministro Malaio Hassan... fazendo dele o convidado de honra do show desta noite...
Idemo uživo s Derelicte revije... gdje je konroverzni dizajner Jacobim Mugatu... pozvao malezijskog premijera Hassana... da mu bude poèasni gost na veèerašnjoj reviji...
Número 11: ao vivo, no seu apartamento... devido à exigência do público, eu lhe dou...
Broj 11: Uživo, u tvom stanu, vraæa se na zahtev obožavaoca predstavljam ti Ernie-a!
Senhoras e senhores, Taransky Promoções tem o orgulho de apresentar Simone ao vivo no palco para a estréia da turnê "Esplêndido Isolamento".
Dame i gospodo, Viktor Taransky Promotions ponosno vam predstavlja Simone... uživo za prvi koncert sa ture "Sjajne Izolacije".
E eu vivo no Lado Oeste, acho que você poderia... ir là casa, para um jantar romântico.
Ja živim sama, pa sam mislila, da bi mogao navratiti na romantičnu večeru.
Diz que eu vivo no ano de 1982.
Каже да се понашам као да је '82.
Rose, há um homem vivo no mundo, o qual não estava vivo antes.
Rose, èovek koji ranije nije bio živ sada jeste.
Porque eu vivo no Planeta Terra, Morgan.
Zato jer živim na planeti Zemlji, Morgan.
Esse aqui fará com que eu continue vivo no futuro.
Ово је што ће ме држати живим у даљњој будућности.
Que tipo de homem acorda, toma banho, faz a barba, e vai trabalhar, sem saber se estará vivo no final do dia?
Какав то човек устаје ујутру, тушира се, брије се, и одлази на посао не знајући да ли ће бити жив на крају радног дана?
Eu vivo no mundo da paranóia, como você pode ver.
Ja živim u svijetu paranoje kao što vidite.
Então estou num vôo para Tóquio, a 18 km de altura... e estou assistindo o jogo do Mets, ao vivo, no meu laptop.
Letim za Tokio, i gledam Metse na lap-topu. -Nikada nisi nedostupan.
Vivo no mundo real, onde vampiros queimam no sol.
Jer živim u stvarnom svetu, gde vampiri izgore na suncu.
Estamos a poucos segundos de Aldous Snow se apresentar ao vivo no Rockefeller Plaza.
Na samo smo par sekundi od Aldous Snowa i performansa uživo na "Rockefeller" plaži.
Um terapeuta me disse uma vez, que não vivo no presente, por isso fico no passado, porque sinto que nunca o vivi pra começar, entende?
Psihiæ mi je rekao jednom, Imam problema živeti u sadašnjosti, tako da ostajem u prošlosti zato što oseæam kao da nikada u njoj nisam živeo?
Estamos ao vivo no H.C. de Woodsboro esperando o pronunciamento de Jill Roberts, sobrevivente.
Јављамо се уживо испред болнице у Вудсбору. Чекамо на прву изјаву од Џил Робертс или "Преживеле".
Algo pendurou um campista em uma arvore, depois o comeu vivo no seu saco de dormir.
Nešto je kampera objesilo na drvo, zatim ga pojelo u vreæi za spavanje.
Pôr um cervo vivo no quintal, tudo bem, mas não quero coisas mortas...
Ako želite da stavite živog jelena u dvorište, dobro, ali ne želim mrtve stvari...
Como é a sensação de estar vivo no quarto?
Kako je to biti živ u toj sobi, ovog trenutka?
Eu vivo no presente, não no passado.
Živim u sadašnjosti, a ne u prošlosti.
Você é... o exemplo vivo... no deserto... por quarenta dias.
Ти си тај који проживљава ноћну мору. Сам против свих. 40 дана.
Mas também se sentiu em paz e seguro por saber... que, de alguma forma, estaria vivo no coração daqueles que o amaram.
Ali je oseæao i spokoj. Siguran u saznanju da æe na neki naèin ostati u srcima onih koji ga vole.
Eu gostaria de me manter vivo no futuro proximo.
Volio bih ostati nemrtav i u predvidljivoj buduænosti.
Eu vivo no lado leste, eu tenho um... cachorro chamado Frederick e... é praticamente isso.
Živim na istoènoj strani, imam psa zove se Frederik i um, to je to.
Vivo no meu carro durante o verão.
Živim u mom autu celo ovo leto.
O comitê de inteligência recebe atualizações ao vivo no progresso da investigação do epartamento de justiça.
Komitet za obaveštajce redovno dobija podatke o toku istrage iz min. pravde.
O Chefe de Relações Exteriores estará ao vivo no estúdio para falar da crise em Muribundi.
Ministar spoljnih poslova uskoro æe u studiju govoriti o krizi u Moribundiju.
Ao vivo, no estúdio, falaremos com o Ministro George Wilkins, que acabou de retornar da destruída Muribundi...
Uživo u studiju je ministar Džordž Vilkins. Upravo se vratio iz ratom razorenog Moribundija
E montamos um globo "ao vivo" no Museu de Arte Moderna de Nova York para a exibição "Projete a Mente Elástica."
Поставили смо ово уживо, као глобус, у Музеју модерне уметности у Њујорку за изложбу "Дизајн еластичног ума".
Eu agora vivo no Canadá, portanto tenho visitado uma das minhas geleiras locais.
Tako da sada živim u Kanadi, pa sam posećivala jedan od mojih lokalnih glečera.
Vivo no Quênia, na região sul do Parque Nacional de Nairobi.
Ja živim u Keniji, u južnom delu Nacionalnog parka Najrobi.
E se posso fazer isso ao vivo, no palco, então posso mostrar a cada um de vocês em cinco minutos, como operar esse aparelho.
Ako mogu da ovo uradim uživo na pozornici, onda mogu da pokažem svakome od vas u pet minuta kako da koristi jednu od ovakvih sprava.
E em Whichita, é gravar mix musicais e grafitagem artística ao vivo no North End, pra conseguir voto.
A u Vičiti prave se muzičke kompilacije i crtaju grafiti u Severnom kraju da bi se povećala izlaznost.
Sempre vivo no presente - adoro o presente.
Oduvek sam ziveo u sadašnjosti -- volim sadašnjost.
(Risos) Eu decidi que iria quebrar o recorde mundial ao vivo no horário nobre da televisão.
(Smeh) Odlučio sam da oborim svetski rekord uživo u udarnom terminu na televiziji.
Ela fez isto ao vivo no show do Larry King na CNN seis anos e meio atrás.
Uradila je to u emisiji Larija Kinga na CNN-u pre šest i po godina.
1.3047058582306s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?