Abaixo, quando ainda podíamos ver através das nuvens enfurecidas, havia cidades devastadas e florestas arrancadas pela raiz.
Ispod nas, kada smo mogli da vidimo kroz ljute oblake, nalazili su se uništeni gradovi i šume išèupane iz korena.
Às vezes, consigo ver através das paredes, das rochas... tão facilmente como posso ver através do ar.
Ponekad vidim pod kosinom zidove i kamenje tako lako kao da ih vidim u vazduhu.
Uma bela corda que consegue ver através das barras da cela onde vão te pôr.
Предивно уже које гледаш кроз решетке ћелије у коју си стрпан.
Bem, é verdade... que pode ver através das coisas?
Да ли је истина... да видиш кроз све?
Couve-flor mata os cânceres maiores, aqueles que você consegue ver através das roupas do outro lado da rua.
Karfiol ubija one stvarno velike karcinome, one koje možete vidjeti kroz odjeæu s druge strane ulice.
Não consigo ver através das cinzas.
Ne mogu da vidim kroz pepeo.
Parece que ele pode ver através das pedras!
Изгледа као да може да види кроз стене!
De algum modo, outra solução deveria ser encontrada para ver através das nuvens.
Trebalo je pronaci drugi nacin da se vidi kroz oblake.
Eu espero que os olhos do céu não possam ver através das paredes.
Nadam se da njihovo oko na neba nije videlo zlato kroz olovne zidove peæine.
Eles podiam ver através das pessoas, até quando eles eram pequenos.
Èak i kao deca su mogli da ti èitaju misli.
Eu teria que ver através das coisas.
Ja bih da vidim kroz stvari.
Como os óculos de raio-X que comprei no colégio para ver através das roupas das meninas?
A x-ray specijal koji sam kupio u srednjoj školi da mogu gledat kroz odjeæu djevojaka?
Há até momentos em que não me importo de ser capaz de ver através das besteiras.
Ponekad mi èak nije problem što vidim kroz svo sranje.
Me explica esse negócio de ver através das coisas.
Objasni malo bolje... "gledam kroz stvari" stvar.
Não há como ver através das muitas camadas as coisas extraordinárias que convergem para o próximo conjunto de eventos. Apenas uma delas é suficiente para interromper todo o sistema.
Jednostavno nema naèina da se vidi prolaz kroz sve slojeve ogromnih preokreta, neverovatnih dešavanja, a samo jedna od njih je dovoljna da dramatièno poremeti celi sistem.
Posso mudar para imagem por micro-ondas, assim podemos ver através das nuvens.
Prebaciæu se na satelite sa pasivnom mikrotalasnom tehnologijom. Tako, æemo moæi da vidimo kroz oblake
Enquanto eu estudava todas as SMS, criei esse panorama do que a dra. Brennan chama de 'tribo', para ver através das linhas de comunicação.
Dok sam prouèavao ove poruke, Napravio sam pregled onoga što dr Brenan zove pleme, viðene kroz poruke.
Eu não posso ver através das portas caralho.
Ne mogu da vidim kroz jebena vrata.
É portátil, requer pouca energia, e pode-se ver através das portas o suficiente para te dizer se vale a pena arrombá-la.
Prijenosan je, zahtijeva malo struje i može dovoljno vidjeti kroz vrata da vam kaže vrijedi li ih rušiti.
Ajuda você a ver através das nuvens, para encontrar o sol.
Pomaže ti da vidiš kroz oblake i naðeš sunce.
Bian Que, aparentemente consumia uma erva, e uma vez ingerida essa substância, fosse o que fosse, ele aparentemente podia ver através das paredes, e ver diretamente dentro do corpo humano, com uma tomografia computadorizada ou ressonância magnética.
Биан Куе очигледно може одузети нешто биљку, а кад он узме ову супстанцу, шта год да је било, је очигледно могао да види кроз зидове, и види директно у људском телу налик ЦАТ скенирање или МР.
Neal, consigo ver através das suas mentiras.
Neal, vidim kroz sve svoje laži.
Bem, às vezes a noite, quando a luz está acessa no seu quarto, dá pra ver através das cortinas.
Pa, ponekad noæu, kad upališ svetla u sobi, sve se vidi kroz zavese.
Sabe, quando eu era menino, eu costumava... Costumava pensar que meu pai podia ouvir um olho piscar, sentir o cheiro do café da manhã seguinte, ver através das paredes.
Znaš, kada sam bio mali, mislio sam... mislio sam da moj otac može èuti treptaj oka, namirisati doruèak sutrašnjeg jutra, vidjeti kroz zidove.
Você é capaz de ver através das vibrações do universo.
Vi ste mogli da vidite kroz vibracije univerzuma.
É difícil ver através das árvores e névoa, mas logo ali fica Ursa Maior.
Teško se vidi zbog drveæa i magle ali gore se vide Velika kola.
Tentei fazer umas expressões novas, mas foi difícil ver através das tâmaras.
Isprobao sam par novih pogleda, kroz ove urme ili šta beše suve šljive?
Nós temos que ver através das gerações para entender.
Moramo gledati kroz generacije da bismo to shvatili.
0.97784304618835s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?