Prevod od "vendo que" do Srpski


Kako koristiti "vendo que" u rečenicama:

Estou vendo que terei que ensiná-la a falar inglês direito.
Vidim da æu je morati nauèiti govoriti kako treba.
Estão vendo que este objeto vende por si mesmo.
Ovo je bolje nego što mislite.
Não está vendo que estou ocupada?
Зар не видиш колико сам заузета?
Estou vendo que não está com a cabeça no lugar.
Vidim. - Šta? - Da sa tobom nije sve u redu.
Ele disse que não se pode julgar apenas colocando os cadetes no campo ou vendo que cadetes marcham em linha mais reta, não.
И каже, не цени се Академија журењем регрута на терен нити по ревности степена њених регрута.
Estou vendo que ensinaram a Henry alguma coisa na cadeia.
Henk je oèigledno nešto nauèio u zatvoru.
Eu estava vendo que você não foi seguida.
Posmatrao sam vas. Nisu vas pratili.
Não está vendo que estamos fechados?
Zar ne vidite da je zatvoreno?
Bom, estou vendo que é do tipo forte e silencioso.
Па, зар ти ниси јак и тих тип?
Estou vendo que não poupa esforços.
Evo opet, ništa vam nije previše teško.
E você, Evangeline estou vendo que é tão selvagem como os demais.
A ti, Evangeline! Mogu da vidim da si divlja, kao i ostali. Ponosna sam na to.
Ok, durão, estou vendo que os métodos normais não vão funcionar com você.
U redu, teški sluèaju. Vidim da uobièajene metode kod tebe ne pale.
Estou vendo que está tentando convencer-me disso.
Vidim da me želiš izmoriti sa tim.
Você... esta vendo que isto é um convite aos tipos com batas brancas e pílulas felizes.
Ti shvataš... da je ovo pozivnica... ljudima u belom sa "srecnim pilulama".
Eu vejo o que está tentando fazer, mas estou vendo que é só para afastar as pessoas de você.
Jer vidim što pokušavaš izvoditi, ali to je samo zato da odgurneš ljude od sebe.
Vendo que tudo estava bem no céu e na terra o imperador foi iniciar sua meditação de 500 anos deixando ao general Jade o comando, por decreto celestial.
Neka sve bude dobro na Nebu i Zemlji. Vladajuæi car je otišao, da poène svoju meditaciju od 500 godina. Ostavljajuæi Gospodara rata Jade kao ovlašæenog mandatara na Nebu.
Estava vendo que nunca mais acabava.
Super... Mislila sam da se to nikada neæe završiti.
Você não está vendo que estou com um convidado?
Ne vidiš li da imam gosta?
Estou vendo que não tem olhos de botão, mas se é o mesmo gato, como sabe falar?
Vidim da nemaš gumbe umjesto očiju, ali ako si ti isti mačak, kako možeš govoriti?
Não está vendo que estouno meio de uma conversa importante?
Zar ne vidite da sam usred ohrabrivanja?
Eu sabia que um rapaz do nível do Bryce... iria acabar vendo que a Sherry Stalls era uma metida fútil.
Znala sam da će dečko poput Brajsa ubrzo shvatiti koliko je plitka i površna Šeri Stols.
Vendo que ainda está vivo, eu diria que até aqui foi um sucesso.
Obzirom da si još uvek živ, rekao bih da je do sada sve bilo uspešno.
Mas estou vendo que humor é como a música pra você.
Ali tvoj smisao za humor je gori nego za muziku.
E vendo que você traiu a última Mão do Rei, não me sinto seguro com você à espreita.
A kako si ti izdao poslednju Desnicu, recimo da se ne oseæam bezbedno dok ti vrebaš okolo.
Estou vendo que tem uma fila de amigos.
Tvojim prijateljima sa kolima, nikad kraja.
Estou vendo que não é muito de acordar abraçada.
Učim Niste mnogo od jutarnjeg snuggler.
E estou vendo que não gosta de acordar - em nenhuma hora da manhã.
A ja učim da vam se ne sviđa da se probudite na bilo koji sat koja završava u am
Estou vendo que não acha isso possível.
JASNO da ne mislite To je moguća stvar.
Vendo que ela não tem nada pra vender, eu estou curioso sobre a oferta de venda dela, me faça rir.
S obzirom na to da nema šta da ponudi, nekako sam znatiželjan kako æe da licitira. Udovolji mi.
Sei que vai acabar vendo que é melhor assim.
Znam da æeš shvatiti da je tako najbolje.
Oi, aí em cima, estou vendo que está tudo fantástico.
Ti tamo gore. Vidim da sve fantastično ide.
E vendo que esta ferida tem mais casca de árvore que mordida de cachorro, eu diria que... vocês voltaram de paraquedas para Tchecoslováquia com informações um pouco desatualizadas.
И с обзиром да ова рана има више коре дрвета него што је пасји угриз, претпоставио бих да сте се спустили падобраном назад у Чехословачку са застарелим информацијама.
E vendo que você ainda é jovem o suficiente, espero e sonho que possamos ter um filho juntos.
Mladost u tebi još nije isčezla. Nadam se i sanjam da ćemo decu imati.
Estamos vendo que podemos expandir o umwelt humano de modo que ele venha a ter, após várias semanas, uma experiência perceptiva direta dos movimentos econômicos do planeta.
Proveravamo da li možemo da proširimo ljudski umwelt, tako da on nakon nekoliko nedelja počne da stiče direktno čulno iskustvo ekonomskih kretanja u svetu.
Porque você está vendo que estou colocando tudo que eu tenho nele E eu não tenho nada além disso.
Јер, можеш да видиш да улажем све што имам у ово, немам више од овога.
Vendo que Nyota poderia se machucar, Panbanisha, como qualquer outra mãe humana, cuidadosamente puxa para ter a tesoura de volta.
Shvativši da bi se Njota mogao povrediti, Panbaniša, kao i svaka ljudska majka, pažljivo vuče, kako bi oduzela makaze.
1.5425510406494s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?