Colonizemos a Colônia um dia da semana que vem para o almoço.
"Vidimo se sledeæe nedelje na ruèku."
O dr. Gerrard vem para o almoço.
Dr. Gerrard's dolazi na ruèak, i možda æe ostati poslepodne.
Otávio já cruzou a Síria e vem para o Egito.
Oktavijan je prešao iz Sirije u Egipat.
Essa gente vai ser enviada na semana que vem para o continente.
Ti Ijudi su poslati natrag na kopno.
Creed vem para o segundo round dançando pelo ringue.
Creed kreæe u drugu rundu, pleše okolo.
O Aaron diz que ele vem para o estúdio.
Aron kaže da stiže u studio.
Você vem para o meu país, pega o meu dinheiro e nem aprende a minha língua?
Dolazite u moju zemlju, uzimate moj novac, a da ni jezik ne nauèite!
Só fica arrumado aos domingos, quando a minha mãe vem para o brunch.
Uredan je samo nedeljom ujutru kad moja mama dolazi na doruèak.
Verá por que a Srta. Sherwood sempre vem para o café, Tom.
Sad ćeš otkriti zašto gðica Šervud dolazi ovde svako jutro.
De cada dólar que "Paixão Veloz" fizer... um centavo vem para o bolso do Joey.
Od svakog dolara zarade jedan cent ide Džoiju u džep.
Por que não vem para o hotel comigo?
Zašto se ne bi odveo do hotela sa mnom?
Como vou dizer aos meus filhos que a tia não vem para o funeral?
Što da kažem djeci? Teta neèe doèi na pokop?
A Gwen vem para o barco uns dias.
Gwen dolazi na brod na par nedelja.
O central vai cair para a lateral e o ala vem para o meio.
Centar èe ovo da pokrije. Krilo èe da uðe i da preuzme centar. - Ime?
Então, por quê você não vem para o meu apartamento agora, e pensamos em algo estúpido para fazer juntos?
I, zašto ne bi došla sad u moj stan, i smisliæemo nešto glupo da radimo.
Você acha que o Dexter vem para o café da manhã amanhã?
Misliš li da æe Dexter doæi na doruèak sutra?
E o boyzinho vem para o lado negro da força.
A, još jedan japi se okreæe mraènoj strani.
E daí vem para o deque das naves?
Pa si došla u pristanište za Jumpere?
Então você vem para o centro da cidade... com um pênis ator debaixo das suas calças?
Ne. Znaèi, ti nosiš alatku od 30 cm u svojim gaæama?
Só a encheremos na semana que vem para o verão.
Iduæi tjedan ga punimo za ovo ljeto.
Vamos jogar "Adivinhem Quem Vem Para o Jantar".
Sada æemo se igrati igre: "Pogodi tko dolazi na veèeru"
Adivinhe quem vem para o jantar?
Sad pogodi tko dolazi na veèeru.
Um olheiro da Universidade da Luisiana vem para o jogo só para me dar uma bolsa de estudos.
Vidiš ima jedan skaut sa LSU koji dolazi na utakmicu samo da mi da stipendiju.
Quando um forasteiro vem para o Sul, chora duas vezes... ao chegar e ao ir embora.
Kada stranac dodje na Jug, place dvaput: kada dodje i kada odlazi.
Porque você não vem para o apartamento com a gente?
Zašto se ne vratiš s nama u stan?
Não, não vem para o meu piano.
Ne, ne dolaze na moj klavir.
Papai vem para o aniversário da Flora.
Tata dolazi ovog vikenda na Florin roðendan.
Eu não engulo essa besteira de males que vem para o bem.
Nije me kupio sa poniznim "za dobro kluba" sranjetom.
Senhoras e senhores, sempre foi meu lema que há males que vem para o bem.
Dame i gospodo, moj moto je: uvek posle kiše dolazi sunce.
Todas essas crianças eventualmente vem para o Centro Comunitário ou...
Zar sva ova deca na kraju završe u društvenom centru?
Talvez ela seja um mal que vem para o bem.
Možda je ona sreæa u nesreæi.
Por que não vem para o jantar?
Zašto ne l'-t dođeš na večeru?
Disse que vem para o aniversário dele.
Rekao je da dolazi kuæi za svoj roðendan.
Há males que vem para o bem.
SAMO KAŽEM DA JE OVAKO MOŽDA NAJBOLJE.
É só... se você vem para o meu lado da linha... não tem volta depois disso.
Prešao si na moju stranu linije... Odatle nema povratka.
Então, marco o exame físico para daí a duas semanas, e quando o paciente vem para o exame físico, sou capaz de fazer um completo exame físico, porque não tenho mais nada para fazer.
Потом сам заказао физички преглед кроз две недеље и када би пацијент дошао, могао сам да урадим детаљан преглед јер нисам имаo ништа друго да радим.
Então é, "senta", vem para o sofá, "senta", carinho na barriga, "senta", olha a bolinha, "senta", vai lá conversar com o outro cachorrinho.
I, idemo ovako:, „sedi“, na kauč; „sedi“, pomazimo ga po stomaku; „sedi“, vidi, bacio sam tenisku lopticu; „sedi“, pozdravi se sa tim drugim psom.
0.52069497108459s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?