Prevod od "vejo em breve" do Srpski


Kako koristiti "vejo em breve" u rečenicama:

"Te vejo em breve?" Que tolice.
'Vidimo se uskoro? ' Koja budala.
Te vejo em breve Homer, temos mais alguém entrando em contato.
Vidimo se uskoro, Homere. Imamo još nekoga na liniji.
Te vejo em breve, na Escócia, certo?
Vidimo se u Škotskoj, uskoro, ok?
Só entregue a mensagem Linc, te vejo em breve.
Samo joj tako reci, Link. Vidimo se uskoro.
Perfeito, te vejo em breve, está bem?
Onda se uskoro vidimo, ok? - Æao.
Eu... eu te vejo em breve, Susan.
Ovaj, um... Vidimo se uskoro, Susan.
Beleza, amigão te vejo em breve e salvo a bordo.
U redu, druže, vidimo se uskoro.
Tudo bem, te vejo em breve.
Dobro, vidimo se uskoro. Moram da idem.
É isso, te vejo em breve.
To je to. Vidimo se uskoro. Jel' važi, druže?
Te vejo em breve, não se perca.
Vidim se uskoro, nemoj da se izgubiš.
Suponho que seja "te vejo em breve", mas o que é "NMQMHO"?
Pretpostavljam da je to "vidimo se uskoro"("see you soon"), ali šta je "IMLTHO"?
Pelo que vejo, em breve, você vai ser pai.
I ukapirao sam da æeš vrlo brzo postati otac.
O cartão diz: "Te vejo em breve".
Na kartici piše "Vidimo se uskoro".
Além do cartão da floricultura dizendo "Te vejo em breve"?
Mislim, osim kartice uz cveæe na kojoj piše "Vidimo se uskoro"?
Amo você e te vejo em breve.
Volim te i vidimo se uskoro.
Certo, acho que te vejo em breve?
Pa, dobro, onda se nadam da æu uskoro da te vidim?
Te vejo em breve, meu amor.
Vidimo se uskoro ljubavi moja. - Da, molim te.
0.71634888648987s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?