Prevod od "vamos para" do Srpski


Kako koristiti "vamos para" u rečenicama:

Vamos para a América do Sul.
Hajde da odletimo u Južnu Ameriku.
Vamos para a sala de reuniões.
Trebamo otiæi u sobu za sastanke.
Por que não vamos para algum lugar?
Hajde da odemo na neko drugo mesto?
Por que não vamos para casa?
Možemo da krenemo kuæi? - Ne želim da idem kuæi.
Vamos para a sala de estar?
Хоћемо ли прећи у велику собу?
Vamos para o Desfiladeiro de Rohan, e pegar a estrada oeste até a minha cidade!
Хајдемо кроз Рохански Пролаз, и западним путем ка моме граду!
Vamos para o refúgio do Abismo de Helm.
Sklonit æemo se u Helmovu klisuru.
Por que não vamos para minha casa?
Zašto mi ne bi otišli kod mene?
A corte da irmandade se reunirá na baía do naufrágio... e Jack, você e eu vamos para lá e esse ponto não tem discussão.
Bratski dvor se okuplja u Brodolomnoj špilji. I Jack, nas dvojica idemo, i o tome nema rasprave.
Vamos lá, por que não esquecemos as meninas e vamos para casa?
Zašto ne zaboravimo one cure i ne krenemo kuæi?
Vamos para a ponte, achamos o capitão e aí voltamos pra casa.
Hajdemo u kormilarnicu da naðemo kapetana pa da idemo kuæi.
Vamos para a casa de praia.
Ici cete u kucu na plazi.
Bem, peguem algumas coisas e vamos para casa, ok?
Samo da pokupim par stvari i palimo kod vas.
Agora, com certeza, vamos para Seattle.
E, pa sad definitivno idemo u Seattle!
Vamos para o seu palácio para testar se é verdade.
Marširaæemo u njenu palatu i uveriti se sami.
Quando chegarem à brecha, vamos para cima deles!
Čim uđu u prolaz, eliminisaćemo ih!
Então me diga, doce irmã, como vamos para casa?
Реци ми, мила сестро, како ћемо се вратити кући?
Por que não vamos para o quarto?
Zašto jednostavno ne odemo u spavaæu sobu?
Norte, garoto, vamos para o norte.
На север, дечко, идемо на север.
Depois de vestidas, vamos para o restaurante.
Nakon oblačenja, u vrsti odlazimo u restoran.
Vamos para o leste, até estarmos a salvo.
Idemo na istok, dok ne budemo bezbedni.
Por que não vamos para o outro lado do posto... para eu chutar sua bunda até cansar.
Zašto ne odemo pored benzinske kako bih mogao da te razbijem k'o vola u kupusu?
É só explodir esse monstrengo "Nova Era"... e aí vamos para casa.
Дај да разнесемо тај крш и пошаљемо га тамо одакле је дошао.
Por que não vamos para a sua casa?
Zašto ne odemo do tvoje gajbe?
Vamos para a loja de bebidas.
Sastaæemo se u prodavnici piæa. - Hej!
Vamos para o norte em algum momento?
Hocemo li otici na Sever u nekom trenutku?
Certo, vamos para a ponte encontrar a tripulação.
Poðimo do mosta i pronaðimo posadu.
Certo, vamos para o leste, para o ninho de Tamatoa.
Idemo na istok. Do jazbine Tamatoea.
Vamos para a sala de conferências.
Hajde da nastavimo u konferencijsku salu.
Vamos para Oregon e depois Dakota do Sul.
У Орегон па у Јужну Дакоту.
Mas como vamos para Vegas agora?
Како ћемо да стигнемо до Вегаса?
E os plásticos nós obtemos a partir de petróleo, pelo qual vamos para localidades cada vez mais remotas e perfuramos poços cada vez mais profundos para extrair.
Пластику добијамо из уља које добијамо из све удаљенијих места зарад кога копамо све дубље и дубље бунаре.
Então... (Risos) Então, vamos para a geladeira ver se apareceu alguma coisa nova ali nos últimos dez minutos.
(Smeh) Onda - (Smeh) onda ćemo da pođemo do frižidera da vidimo ima li šta novo u njemu od proteklih 10 minuta.
Depois disso, vamos para uma espiral de YouTube que começa com vídeos de Richard Feynman sobre ímãs e termina muito depois, com a gente assistindo a entrevistas com a mãe do Justin Bieber.
Posle toga se bacamo na Jutjub spiralu, koja počinje snimcima Ričarda Fejnmana koji priča o magnetima, a završava se mnogo, mnogo kasnije gledanjem intervjua s majkom Džastina Bibera.
E vocês sabem que, à medida que vamos para o rabalho e a vida muda,
Znate, kako idemo na posao i naš se život menja,
0.88563895225525s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?