Prevod od "vai chamar" do Srpski


Kako koristiti "vai chamar" u rečenicama:

Mas vai chamar a atenção dos guardas sobre nós.
Ali æe privuæi sve stražare pravo na nas.
Pouco depois das duas, um sujeito vai chamar naquele telefone... e vai lhe dar o nome de um cavalo.
Негде после 2:00 тип ће позвати на тај телефон и рећи ти име коња.
Suponho que vai chamar de "graffiti".
Pretpostavljam da æeš to upisati kao grafite.
Se tentar alguma coisa... vai chamar sua atenção.
Ako pokušaš nešto smuljati odmah æe te uhvatiti.
Você não vai chamar a Polícia e ela também não.
Neæeš pozvati pandure, a neæe ni ona.
Parece que vai chamar o Hugo.
Izgledaš kao da èeš se srušiti.
Tudo o temos de fazer é esperar passar este ano... e alguém vai chamar o nosso nome.
I sve što treba da uradimo je da se strpimo jednu godinu i neko æe nas prozvati.
O que a criança vai chamar eu e Bobby?
Kako æe dete zvati Bobija i mene?
Ele pensa que com aquele bracelete vai chamar atenção das garotas.
Misli da će mu narukvica donijeti curu.
Então, você vai chamar ela para sair?
Onda, hoćeš je pozvati da izađete?
Ambas, vai chamar uma delas para sair?
Obe. Možda da pozoveš jednu na sastanak?
Devemos ir antes que ele traga reforços... ele não vai chamar por reforço.
Ако сад одемо, пре него што доведе још људи... Неће звати појачање.
Ah, não, querida, você não vai chamar a segurança.
O, ne draga, neceš zvati osiguranje.
Não podemos homem, vai chamar reforços.
Ne mogu, èoveèe. Pozvao si podršku.
Preciso que ouça, porque quando acordar vai chamar seu chefe, e dizer que Miller, que sou eu, tem a bateria e fugiu com a garota.
Sad me slušaj, kad se probusiš pozvaæeš šefa... i reæi mu da Roj Miler, a to sam ja, ima bateriju i da je pobegao sa devojkom.
Chamou ou vai chamar a polícia?
Zvala si policiju ili æeš pozvati policiju?
Você acha que isso vai chamar atenção.
Misliš da æe ovo privuæi njegovi pažnju.
Gostaria, mas não tenho certeza que não vai chamar a polícia.
Bih, ali ne mogu da znam hoæete li zvati policiju.
Se sente que 'vai chamar o Raul' precisa tomar precauções.
Мислим, кад знаш да ћеш да бациш пеглу, треба да будеш опрезан.
Aposto que ela vai chamar a polícia assim que te ver!
Kladim se da æe pozvati pandure kad te vidi!
E um dia, Lee vai chamar Seymour e ele vai mandar ele se livrar de você.
A jednog dana, Li æe nazvati Sejmura... i reæi æe mu da se reši i tebe.
Aja como os outros ou vai chamar atenção.
Budi kao i svi, inaèe æeš se isticati.
Você vai chamar alguns amigos e pedir-lhes para orar por ele?
Hoæeš li da pozoveš prijatelje i zamoliš ih da se mole za njega?
Ela disse que vai chamar a polícia.
Rekla je da æe dovesti muriju. -Neæe.
Você vai chamar Projeção 7 para ver o que os jornais de ontem dizem sobre "Ave, César!"
Назови салу 7 и реци да ушнирају јучерашњи материјал из "Аве Цезаре!".
Se eu não voltar logo, vai chamar a polícia ou algo assim.
Не дођем ли ускоро, назваће полицију или тако нешто.
A Disney pode fazer um filme de 200 milhões de dólares que fracassa, e ninguém vai chamar o procurador geral.
Dizni može da napravi novi film od 200 miliona dolara koji pretrpi neuspeh, i niko ne zove tužioca.
Na primeira semana, quando as meninas estão aprendendo a programar, uma delas vai chamar a professora e dizer: "Não sei que código escrever".
Tokom prve nedelje, kad devojke uče da programiraju, učenica će da pozove nastavnicu i reći će: "Ne znam koji kod da pišem."
0.69599890708923s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?