Prevod od "tudo voltará" do Srpski


Kako koristiti "tudo voltará" u rečenicama:

Logo tudo voltará a seu lugar.
Sve će da se sredi kako treba.
E tudo voltará a ser como era antes.
Sva magija æe nestati, i sve æe se vratiti u normalu.
Tudo voltará a ser como antes.
Sve je gonna vratiti baš onako kako je bilo.
Se fizer ela deixá-lo, tudo voltará a ser como era.
Ako je nateram da ga ostavi, sve æe se vratiti na staro.
Não se preocupe, eu conto, e tudo voltará ao normal.
Ja æu da mu kažem. Sve æe biti u redu.
Agora que a Srta. Hardwick foi embora, tudo voltará ao normal.
Sad kad je gðica Hardwick otišla, valjda èe se sve smiriti.
Se tivermos sorte para consertar as coisas, tudo voltará a ser como era.
Uspijemo li to srediti, sve mora biti kao prije.
Acha que se sair daqui, tudo voltará.
Misliš, ako odeš... Da æe se to vratiti.
Haverão alguns dias de grosseria e então tudo voltará ao normal.
Nekoliko dana biæe neugodno, a onda æe sve opet biti kao pre.
Eu sei, mas quando estivermos casados, tudo voltará ao normal.
Znam. Ali kad se budemo venèali sve æe se vratiti u normalu.
Por favor, traga-os Paul, e tudo voltará a ser como era antes.
То је све што желите, зар не?
Quando você se for, tudo voltará a ser como antes.
Kad ti odeš, sve æe se vrati na staro.
Os ataques já passaram e tudo voltará ao normal.
Napadi su iza nas, sve æe se vratiti u normalu.
Quando a polinização acabar, tudo voltará ao normal.
I ovde se insekti mogu slobodno hraniti nektarom.
Tudo voltará ao normal em um instante.
Odmah æemo vas postaviti na noge.
Mas, um dia, tudo voltará a ser como era.
Ali æe se jednog dana ovde sve promeniti.
E tudo voltará a ser como antes de ser derrotado por Theokoles.
И све ће бити као и пре него што си пао пред Теоколом.
Logo as pessoas vão esquecer sobre o ataque, e tudo voltará ao que era antes.
Uskoro æe ljudi zaboraviti na pucnjavu, i sve se vraæa u koloteèinu.
Tudo voltará a ser como era, entende?
Sve bi bilo kao pre, shvataš?
Vamos voltar para casa e tudo voltará ao que era antes.
Hajmo kuæi i sve æe biti kao što je bilo pre.
Quando o reverendo curar você... tudo voltará ao normal.
Kada te veleèasni Driscoll izlijeèi, sve æe opet biti normalno. Neæeš morati otiæi.
E sua mente imagina que tudo voltará ao normal.
Onda ti misli odlutaju nazad u realnost.
Amanhã tudo voltará para seu lugar.
Sutra ujutro æe biti vraæeno nazad.
O furacão Laura passou e tudo voltará ao normal.
Uragan Laura je prošao i sve se vraæa u normalu.
Serei eu mesma e tudo voltará ao normal.
Biæu svoja i sve æe biti normalno.
Basta fazer algumas mudanças, e tudo voltará ao caminho certo.
Napravi male izmene i sve æe se vratiti u normalu.
Mas agora vejo que tudo voltará ao normal.
Ali sada shvaæam da æe se sve to vratiti u normalu.
Então, quando eu receber a mensagem da foto. Tudo voltará a ser como está agora.
Onda, kad dobijem poruku juèe... znaæu kako da te spreèim da me sada uhvatiš kod prozora.
A hora que fizer isso, tudo voltará ao normal.
Kada se oni budu vratili na pravi put, vratiæe se i sve ostalo.
Assim que Eugene falar com os gênios de lá, tudo voltará ao normal.
Kad Judžin stigne tamo, sve ce vratiti na staro.
A loucura, a ineficiência, a tenda de circo, tudo voltará.
Ludilo, neefikasnost, njegov cirkuski šator... Sve æe se vratiti.
Em breve, essa crise vai passar, e tudo voltará a ser como antes.
Uskoro æe ova kriza proæi i sve æe se vratiti na staro.
Agora que temos Holden, tudo voltará como antes.
Sad kad imamo Holdena, sve æe se vratiti na staro.
Tudo voltará para mim, não é?
Seæanje æe mi se vratiti, zar ne?
Um minuto você conta como matou sua esposa, no outro, parece que... estamos acampando no fim de semana e tudo voltará ao normal na segunda-feira.
Ne znam, jednog trenutka mi prièaš kako si ubio ženu. A sledeæeg trenutka, to je kao da smo na vikend kampovanju. Sve æe da se vrati u normalu u ponedeljak.
Quando ele se acalmar, tudo voltará ao normal.
Kad se smiri, sve æe biti u redu.
O diretor voltará online mais seguro do que nunca, e em breve, tudo voltará ao normal.
Direktor æe se vratiti onlajn sigurniji nego ikada, i ubrzo, sve æe se vratiti u normalu.
E tudo voltará a ser como se fosse ontem.
Sve æe ti se vratiti kao da je bilo juèe.
Logo, tudo voltará ao normal, está bem?
Ускоро ће се све вратити у нормалу, у реду?
0.41652011871338s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?