O lançamento só será no fim desta semana... e, embora este evento tenha sido trágico... ele não fez os planetas parar de girar.
Lansiranje može da bude samo ove nedelje. Koliko god može da bude tragièno, to neæe da zaustavi okretanje planete.
Foi um dia horrível e trágico.
Bio je to strašan i tragièan dan.
Como o trágico mouro... suas suspeitas o levarão à loucura.
Kao tog tragiènog Maura... tvoje æe te sumnje dokrajèiti.
A vitória de Fédérico Bahamontes no Tourde France de 59... as combinações de tia Josette... e sobretudo aquele dia trágico.
Bahamontes kako osvaja Tur de Frans. Tetka Josetteini kombinezoni... i najviše, tragični dan... dan, kada je osvojio sve klikere.
É ainda mais trágico pelo fato de serem jovens que teriam vivido vidas muito longas e não poderiam ter esperado nem desejariam ter visto tanta loucura e coisas macabras que estavam prestes a ver naquele dia.
Još je tragiènije što su svi bili mladi ali i da su živeli jako dugo ne bi bili spremni niti bi poželeli da vide ludilo i užas koji su iskusili tog dana.
O pai era o artista... o irmão era o ator... e aconteceu algo trágico com o marido.
Njen otac je bio umetnik, a brat joj je glumac. Nešto strašno se je dogodilo njenom mužu.
A morte de Cedrico Diggory foi um trágico acidente.
Smrt Sedrika Digorija je tragièna sluèajnost.
Toda a brutalidade irracional das guerras que cobríamos se cristalizaram em um perfeito inverno trágico.
Sve besmislene brutalnosti, ratova iz kojih smo izveštavali kristalisali su se u jednoj savršenoj zimi tragedije.
E dentro, ele escreveu uma dedicatória, que na época não me interessou, porque estava furiosa por causa dos brincos, o que foi trágico porque foi o último presente que ele me deu.
Na unutrašnjoj strani ispisao je predivnu posvetu, Za koju, u to vreme, nisam ni najmanje marila, jer sam bila tako ljuta zbog naušnica... što se ispostavilo tragiènim jer se ispostavilo de je to bio poslednji poklon koji mi je ikad dao.
Muito trágico, mas temos que continuar.
To je zaista tragièno. Ali moramo nastaviti.
É trágico, mas não é sua culpa.
To je bila tragedija, ali nije tvoja krivica.
Algo horrível aconteceu, mortes que relembram o passado trágico da ilha.
Ali dogodilo se nešto strašno, ubojstva koja podsjeæaju na tragiènu prošlost otoka.
É tão trágico, que chega a ser engraçado.
To je toliko tragièno, da je smešno.
O povo se comoverá muito com a penosa mãe que acaba de perder... seus lindos filhos num trágico... acidente de carro ou talvez uma queda de avião...
Ljudima æe biti jako žao majke koja je izgubila svoju lijepu djecu u tragiènoj prometnoj nesreæi? Ili možda avionskoj nesreæi, ili možda...
Sempre é muito trágico quando alguém perde um filho.
Uvek je tako tragièno kada neko izgubi dete.
É trágico, mas é um preço pequeno que se paga... pelo bem maior.
To je tragicno, ali je mala cena koja mora da se plati za vise ciljeve.
Desculpe, só estava pensando como seria trágico se eu caísse nesse vulcão.
Oprosti. Samo sam razmišljao kako bi bilo tragièno da padnem u vulkan.
Isso não é um ato heroico, é trágico.
To nije heroièno. To je tragièno.
O trágico é que não produz mais nada devido a sua doença.
Tragedija je što godinama nije komponovao nijedno novo delo zbog bolesti.
O que houve com o Sean foi trágico, mas ele foi atrás dos russos, não eu.
Ono što se dogodilo Seanu je bilo tragièno, ali on se sam spetljao sa Rusima, ne ja.
Agora, limpe esse olhar trágico da sua cara e coma um pouco de bagre.
Izbriši taj tragièni izraz s lica i jedi soma.
Quando vieram para o que achavam ser o portão do céu, eles encontraram um terrível, e trágico destino.
Kada su stigli do onog za šta su mislili da su Vrata raja, stigla ih je strašna sudbina.
É trágico quando eles tentam tão desesperadamente consertar uma coisa que não está quebrada.
TRAGIÈNO JE ŠTO POKUŠAVAJU DA ISPRAVE NEŠTO ŠTO NIJE POKVARENO.
Esse foi o caso mais trágico que já tive que dar uma sentença apropriada.
Ovaj slucaj je... zaista tragican. Ocekuje se da dosudim odgovarajucu kaznu.
Acho que a consciência humana foi um erro trágico na evolução.
Mislim da je ljudska svest tragièna greška evolucije.
O que aconteceu foi trágico, mas não terei pena de você.
Dogodila se tragedija, ali tako neæete steæi moju naklonost.
Se fosse o caso... fechar os olhos seria muito trágico.
Ako se o tome ovdje radi... sklopiti oèi, bi za tebe prokleto pre dramatièno.
De acordo com esse testemunho, acreditamos que a causa da morte foi, na verdade, um trágico acidente."
"U skladu s ovim dokazima, veruje se da je uzrok smrti "bila tragièna nesreæa."
Eu respeitava Theresa, e o que houve com ela... foi trágico, mas eu mal a conhecia.
Poštovao sam Terezu i tragično je šta joj se dogodilo, ali jedva da sam je poznavao.
O que me leva a nosso trágico assunto.
Што ме доводи до овог трагичног посла.
A destruição do Septo de Baelor foi um acidente trágico.
Uništenje Belorove Septe je bila tragièna nesreæa.
Mas, para mim, o que é mais desconcertante e mais trágico sobre isso é que se perde todo o sentido de ser humano.
Оно што ми је овде најтрагичније и што највише збуњује, то је да потпуно промашује смисао људскости.
Geralmente, o resultado da síndrome de Capgras é trágico.
Често је резултат Капграс синдрома трагичан.
E foi obviamente um momento trágico pelas milhares de pessoas que perderam suas vidas, lá e subsequentemente por todo o mundo.
Bio je tragičan trenutak za hiljade ljudi koji su izgubili živote, tamo i posle toga širom planete.
É trágico. E o tratamento para isso é amputação.
Tragično. Tretman za njega je amputacija.
Em 11 de março de 2011, eu assisti de casa, assim como o resto do mundo, o trágico acontecimento ocorrido no Japão.
11. marta 2011. kao i ceo svet, gledala sam od kuće, tragični razvoj događaja u Japanu.
Penso que o final da história do baleeiro Essex apresenta um exemplo esclarecedor, ainda que trágico.
Mislim da nam kraj priče o kitolovcu Eseks nudi poučan, mada tragičan, primer.
Mas outros alunos acharam trágico, catastrófico.
Ali drugi đaci su to posmatrali kao tragediju, katastrofu.
Para outros, eu era o menino que sofreu um trágico dano cerebral e que tinha crescido e se tornado um homem,
За друге сам био дечак трагично оштећеног мозга који је израстао у мушкарца,
Mas o novo rei cometeu um trágico erro político ao desistir de seu casamento arranjado com uma princesa francesa para se casar em segredo com a viúva de um nobre pouco importante.
Ali novokrunisani kralj je napravio tragičnu političku grešku pošto se povukao iz svog prvog ugovorenog braka sa francuskom princezom kako bi se u tajnosti venčao udovicom sitnog plemića.
Então, para mim, isso é um problema trágico, mas que pode ser solucionado.
Za mene, ovo je tragičan, ali rešiv problem.
Esse tremendo colapso foi agravado ainda mais por seu elemento mais trágico: xenofobia e racismo nas ruas da Grã-Bretanha em níveis que eu jamais havia visto na vida.
To potpuno rasulo je pogoršao najtragičniji element svega: nivoi ksenofobije i rasne zloupotrebe na ulicama Britanije na nivou koji do sada nisam video u svom životu.
Em cada pessoa que filmei, vi como a mente e o coração podem ser influenciados pela propaganda e como o desejo de fazer sacrifícios pelo bem maior pode ser destorcido em algo muito obscuro e trágico.
Snimajući ljude, videla sam kako propaganda može da utiče na njihove umove i na njihova srca, i kako se njihova spremnost na žrtvovanje za nešto veće i bitnije izvrće u nešto vrlo mračno i tragično.
3.5491960048676s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?