Prevod od "trouxer" do Srpski


Kako koristiti "trouxer" u rečenicama:

Vamos ver quando o barril o trouxer à tona.
Da vidimo koliko æe izdržati s tom baèvom.
Apenas me dê uma ajuda para pegar o cara... quando eu trouxer ele pra fora.
Samo mi pomozi da ga odvalim nekako... kada ga izvedem.
Então você não se importa de acabar com esse cara... quando eu trouxer ele para fora.
Onda ti neæe teško pasti da ga odalamiš kada... ga ja izvedem iz sna.
Eu vou pegar o cara que fez isso... e eu quero que você esteja presente para prendê-lo... quando eu trouxer ele para fora, certo?
Ja idem da uhvatim tipa koji je to uradio... i samo hoæu da budeš tu da ga uhapsiš kada... ti ga dovedem, jel u redu?
Se a paranormal não trouxer aqui, Molly morre.
Ako ga vidovnjakinja ne donese ovamo, Molly je mrtva, OK?
Se for a Los Angeles e nos trouxer a caixa preta, será perdoado por todos os atos imorais que cometeu nos EUA.
Ako odeš u L.A. i doneseš crnu kutiju, dobit æeš pomilovanje za svaki nemoralni èin koji si ikad poèinio.
Porque, se não trouxer, sua família está em apuros.
Jer ako ne uradite tako, porodica æe vam imati mnogo problema.
Se não trouxer o filme vamos matá-lo, estuprá-lo e filmar tudo.
Ako mi ne doneseš taj film mi æemo ga ubiti, jebati i sve to snimiti na filmsku traku.
Se não os trouxer de volta, meus homens não poderão sair desta terra.
Ako ne vratim vas i vašeg sina, moji Ijudi neæe moæi da napuste zemlju.
Quando eu acenar, se trouxer uma champanha com o anel...
Kada vam dam signal, ako možete donijeti šampanjac...
Eu te entrego ele quando trouxer meu neto.
Vraticu je kada mi dovedete unuka.
E eu saberei se trouxer mais alguém.
I znat æu, ako dovodiš nekoga sa sobom.
Se trouxer de volta o que me roubaram... garantirei que Michael receberá os melhores cuidados médicos do mundo.
Vratite mi ono što ste ukrali, i pobrinut æu se da Michael dobije najbolju njegu na svijetu.
Eu vou, assim que eu trouxer seus amigos xerifes aqui!
Hoæu, èim neko od tvojih drugara doðe ovamo!
Se me trouxer o livro, continuará sua vida como se nada tivesse acontecido.
Ако ми даш књигу, твој живот ће да се настави као да се ништа није десило.
Se trouxer, sei que os guardas não estarão trazendo.
Ako ga ti doneseš, znam da neæe murja.
Dou 100 pratas a quem trouxer esse cara... até aqui para que eu o conheça.
Eto, ja æu ti dati 100 $ Da ga dovedeš ovamo i da ga upoznamo.
Quando o Burrows nos trouxer a Scylla... eu volto para Los Angeles... e você ficará responsável por estourar os miolos dele.
Kada nam Burovs donese Silu, vraćam se sigurno u Los Anđeles, a ti ćeš mu smestiti metak u mozak.
Se me trouxer a Sara sã e salva... vou aonde quiser.
Dovedi Saru ne ozlijeðenu, i.. naæi æemo se gdje god želiš.
Cinco mil para quem me trouxer aquele carro.
Пет хиљада свакоме, ко ми довезе та кола.
O governo paga US$2 a quem o trouxer, mais US$0, 10 por km.
Vlada plaæa 2 dolara za privoðenje i 10 centi po milji za svakog.
Quando os trouxer hoje, venha para o apartamento da Deb, não para nossa casa.
Kad ih veèeras dovedeš kuæi, doði u Debin stan umjesto u kuæu. U redu?
Se eu o trouxer vivo, será a nossa prova.
Ako ga dovedem živog, imaæemo dokaz.
E se trouxer um mandato... para investigar a morte de Harvey Dent, ainda vou ter que marcar hora?
Ако донесем налог због истраге убиства Харвија Дента, да ли би се то и даље рачунало као незаказано?
Se você conseguir e trouxer para mim, sua dívida será perdoada.
Ako je uzmeš i doneseš je ovde, problemi sa novcem æe nestati.
Jed pode trazê-la quando trouxer a correspondência.
Džed može da vas doveze sa poštom.
Eu contratarei o próprio diabo se ele trouxer de volta a minha filha.
Unajmiæu samog ðavola ako može da mi vrati æerku.
Não é muito, mas não comerá se eu não trouxer algo.
Nije nešto mnogo, ali ako ti ne donesem ništa, neæeš ništa ni jesti.
E se ele não trouxer o resto, eu trago no meu próximo pagamento.
Molim te, i ako on ne donese ostatak, ja budem na svojoj sljedeæoj plaæi.
Se você me trouxer todas as peças eu prometo que poderei reconstruir exatamente como Vaucanson fez.
Donesite mi sve delove i obeæavam vam da æu ih sastaviti isto kao što je Vaucanson uèinio.
Se não levantar e me trouxer alguns arenques, eu vou te bater.
Ako ne ustaneš i ne doneseš mi haringe, istuæi æu te.
Amanhã, quando eu a trouxer de volta, eu voltarei aqui... trarei todas as suas coisas e desaparecerei da sua vida.
Sledeæeg dana æu je vratiti kuæi. Vratiæu se ovamo. Vratiæu ti kola i stvari i zauvek nestati iz tvog života.
Se o Irving o trouxer aqui para Raleigh, posso ficar com o menino.
Ako æe Irvin da ga dovede ovamo u Rali, uzeæu dete.
1.000 dinares para quem trouxer a cabeça daquele escravo.
Hiljadu denara onome ko mi donese glavu tog roba!
Eu honrarei nosso acordo, Kree... se me trouxer o Orbe.
Poštovaæu naš dogovor, Kri, ako doneseš Sferu.
Se trouxer minha filha de volta com vida, eu pagarei generosamente...
AKO MI VRATIŠ KÆER ŽIVU, NAGRADIÆU TE VELIKODUŠNO...
Se você não trouxer seu melhor time Eles vão correr em torno de você, sob você.
Ako ne budete dali sve od sebe, optrčavaće krugove oko vas, kroz vas i ispod vas.
Se não trouxer a grana, irei atrás de você.
Ako ne dobijem tu gotovinu, doæi æu ti glave.
Aquela que trouxer o melhor colar, ficará com o segundo melhor.
Она која донесе најлепшу огрлицу, добиће другу најлепшу на поклон.
E se eu lhe trouxer algo que vai te deixar sem fôlego?
A ako donesem nešto što æe te oboriti s nogu?
Se isso trouxer de volta minha sobrinha, posso lidar com qualquer coisa.
Ako to znaèi da æe mi se vratiti Monika, mogu sve da uradim.
Se reprovar ou não trouxer, terei que reportar.
Ako ne proðete ili propustite neko, moram da izvestim o tome.
Cersei ofereceu terras ao homem que trouxer sua cabeça.
Sersei je ponudila titulu onome ko joj donese tvoju glavu.
O que você tem é essa chave, a caixa com o alvo, e o dinheiro será liberado quando trouxer a prova da morte.
Dobiæeš samo taj kljuè. Sledeæa meta je u kutiji, a novac æe te èekati kada doneseš dokaz o smrti.
Se me trouxer o nome, saberei que é verdade.
Ako mi ti doneseš ime, znaæu da je istina.
Mas se trouxer o custo para a equação, e observar, aconteceu que aqueles que focaram na qualidade, também obtiveram os custos mais baixos, mesmo que essa não tivesse sido a intenção primordial.
Ali ako se vratimo na deo jednačine s troškovima i pogledate to, ispostavlja se da su oni koji su se fokusirali na kvalitet zapravo imali i najniže troškove, iako to nije bila prvobitna svrha.
Se trouxer, então você vai estar à frente das máquinas.
Ako bude tako, bićeš ispred mašina.
2.120255947113s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?