Não vê que metade da Força Policial de Nova York... está escalada em torno deste Hotel... prendendo a respiração, para ver o que você vai fazer?
Da li shvataš da se pola njujorške policije vere po ovom hotelu... zadržavajuæi dah samo da vidi šta æeš ti da uradiš?
É certo que os antigos filósofos caminharam em torno deste porto.
Pouzdanose zna da su anticki filozofi cesto setali ovom lukom.
Não houve uma despesa de adolescente em torno deste lugar desde que ele se foi.
Ni jedan tinejdžer nije ništa potrošio, otkako je on otišao.
Podemos usar este dom em torno deste local.
Nama bi dobro došlo nekoliko po ovom mjestu.
A BBC pediu para o meu pai fazer uma viagem de radiodifusão esclarecedora em torno deste planeta torturado, fazendo escala nas principais bases militares.
BBC je zamolio mog oca da napravi turneju kao izveštaè po celoj ovoj izmuèenoj planeti, i obiðe glavne vojne centre.
O que vocês acham disso em torno deste disco voador razzmatazz?
Šta momci mislite o svemu ovom o leteæim tanjirima
Nossos competidores estão indo e têm o primeiro engarrafamento de seus veículos ' com modificações especiais começando a rodar em torno deste notório da sul Califórnia.
Такмичари ће морати да учине прве модификације својих возила како би прошли кроз овај ужасан промет у Јужној Калифорнији.
Veja como a única parte da prova balística foi em torno deste 9mm.
Èini se da je jedini balistièki dokaz metak kalibra 9 mm.
Pessoas têm o costume de desaparecer em torno deste homem.
Ljudi su uznemireni kad proðu pored ovo èoveka.
Eu estarei em casa em torno deste tempo a partir de agora.
Poèela sam danas da radim nešto honorarno. Od sada æu se svaki dan u ovo doba vraæati kuæi.
Não vou vaguear em torno deste lugar.
Ne zelim samo da lutam unaokolo.
Acabamosandando em torno deste lago juntos.
Èak smo se i prošetali do jezera.
Minha vida gira em torno deste emprego.
Moj život se okreæe oko ovog posla.
Já dei muitas voltas em torno deste caso, e, sinceramente, estou cansada de que mintam para mim.
Tatem, vrtim se u krug sa ovom sluèajem, i veæ mi je dosadilo da me stalno lažu.
Todos, tomem posições em torno deste cara gordo e esperem o meu comando para abrir fogo.
Zauzmite položaje oko tih debelih gadova i èekajte moju naredbu za otvaranje vatre.
Tudo está centralizado em torno deste garoto.
Sve se vrti oko ovog klinca...
Mas o que nós precisamos é juntar esforços em torno deste rapaz.
Ali ono što bi trebalo da uradimo je da se ujedinimo oko malog, u redu?
Correndo em torno deste lugar escorbuto com um bando de mulheres.
Trèanje oko ovog mesta uz gakanje žena.
Haverá um pouco de barulho em torno deste caso.
Biæe mnogo buke oko ovog sluèaja.
Você vai espalhar a luz do sol em torno deste lugar, ok?
Idi i rasiri taj suncev zrak po okolici, ok?
Calculo que tipo de recepção ele vai ter, como ele abre as rodas em torno deste circuito.
Pitam se kakve će reakcije izazvati dok bude prolazio stazom.
Embora, verdade seja dita, quando eu ando em torno deste festival, tudo que eu quero fazer é apenas afundar meus dentes em carne animal, você sabe?
Da budem iskrena, na ovim festivalima mi je želja da zabijem svoje zube u životinjsko meso, znaš?
Bem, espero que com a alta energia em torno deste lugar vamos encontrar algo.
Obzirom na visoko energetsko okruženje, nadam se da æemo naæi nešto.
Agora, estou cansado de correr em torno deste maldito casino!
Umoran sam od trèanja kroz ovaj prokleti kazino!
Mas eu reorganizei a minha agenda inteira Em torno deste um dia.
Znam to, ali preuredila sam èitav raspored zbog jednog dana.
Que se dissolveu no calcário, enfraquecendo o solo em torno deste tubo.
Koji rastapa kreènjak i slabi tlo oko cevi.
Acredito que devamos começar a construir fortificações, valas e paliçadas em torno deste local.
Smatram da moramo napraviti utvrðenje, iskopati rovove i napraviti palisade oko Kategata.
Nosso pessoal está unido em torno deste nobre objetivo compartilhado.
Наши људи су узбуђени због те заједничке сврхе.
2.1752400398254s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?