Se tivesse caído naquela maldita coisa, provavelmente teria ficado paralítica.
Da sam ja pala u tu jebenu stvar, verovatno bih ostala paralizovana.
E eu teria ficado acordado com você a noite toda
" A ostala bih sa tobom èitave noæi "
Se eu soubesse que garimpar era assim, teria ficado lá em Tampico.
Da sam znao što je traženje zlata... ostao bih u Tampicu i èekao drugi posao.
Bem, meu segundo marido, Sr. Hubbard, teria ficado furioso.
Moj drugi muž, g. Hubbard, bi digao veliku larmu.
Antes tivesse tocado melhor, por você, porque teria ficado muito feliz.
Žao mi je što nisam bila bolja, jer znam da biste onda bili sretni.
Teria ficado desapontado se você não tivesse um filho.
Био бих разочаран кад не би имала дете.
Algo me diz que você não teria ficado sozinho por muito tempo.
Èini mi se da ne bi dugo bio sam.
Se isto fosse para sempre, teria ficado muito aborrecido!
Bio bih strašno ljut da je ovo trajno.
Eu não teria ficado com ele se ele estivesse vomitando o dia todo.
Ne bih bila uz njega da povraæa cijeli dan.
sua mãe teria ficado feliz de você ter voltado para o funeral.
Sranje, mama bi bila srecna što si se vratio za njenu sahranu.
Teria ficado orgulhoso de usar essa palavra pra falar de mim, e agora, estou orgulhoso de você, Beatrix.
Bio bih ponosan da sam to osobno napisao. Sada sam ponosan na tebe, Beatrix.
Eu teria ficado com o telefone e jogado o garoto.
Ja bih zadržao telefon, a bacio klinca.
Do contrário, não teria ficado aqui com você.
Inaèe, ne bih ostala ovde sa tobom.
Se tivessem se preocupado em tirar a cabeça do buraco, tudo teria ficado bem claro.
Naravno. Kad bi vas dvojica izvukla glave iz guzica, bilo bi vam sve jasno.
Seu pai teria ficado orgulhoso de seu jovem Capitão.
Tvoj otac bi bio ponosan na njegovog mladog kapetana.
Se tivesse entrado na arena com qualquer gladiador daqui, sua cabeça não teria ficado junto do seu corpo.
Да је Спартак ушао у арену с било којим гладијатором одавде, глава би му била одрубљена.
Se tivesse um pouco de amor em seu coração por mim, você teria ficado de luto.
Da si imala i trunku ljubavi u svom srcu za mene, žalila bi zamnom.
A velha "eu" teria ficado enojada de verdade com isso.
Znas, stara ja bih bila veoma zgrozena sa ovim. Konacno.
Digo, se não fosse por mim, Ramona nunca teria ficado com você, mas se não fosse por você, ela não teria voltado para mim, portanto acho isso tudo vibrante.
Mislim, da nije bilo mene, Ramona se nikad ne bi smuvala sa tobom, ali da nije bilo tebe, ne bi se ni vratila meni, tako da... cenim da smo kvit.
Antigamente, eu teria ficado fascinado com isso.
Da sam onaj stari, sad bih bio zadivljen.
Seu pai teria ficado orgulhoso por você ter procurado até o fim.
Знам да би твој тата био поносан што ниси престао да тражиш.
Se existisse, um agente sênior como eu já teria ficado sabendo não teria?
Jer kad bi postojalo, stariji agent A klase bi znao za to, zar ne?
Provavelmente eu teria ficado mais tempo se não tivesse levado um tiro.
Problem je bio što bih ostao i duže... da nisam bio ranjen.
Eu teria ficado lá até o fim.
Ja bih bio tamo do kraja.
Se não fosse por você, acho que teria ficado lá.
Да није било тебе, вероватно би остала.
Aquele homem horrível... teria ficado anos no corredor da morte vendo TV e engordando.
Тај одвратан човек би провео године чекајући на смртну казну, гледајући ТВ и дебљајући се.
Não tenho controle sobre muitas coisas da minha vida, teria ficado louco se não simplificasse muita coisa.
Kako dobar deo svog života ne kontrolišem, pošašavio bih da ga nisam pojednostavio.
Teria ficado magoado se não fosse um sujeito confiante.
Повредили бисте ми осећаје да немам толико самопоуздања.
Um homem melhor teria ficado e a ajudado a superar sua tristeza.
Bolji èovek bi možda ostao s njom i pomogao joj da prevlada svu tu tugu.
Eu teria ficado absolutamente bem se não fosse pelo Príncipe Valente aparecer.
Bila bih sasvim dobro da se nije pojavio Junaèni Princ.
Se eles conseguissem, a linha teria ficado num lugar, ao lado das grandes linhas ferroviárias do mundo.
Da su uspjeli, zauzela bi svoje mjesto meðu velikim svjetskim putovanjima.
Se eu soubesse, teria ficado no hospital.
Da sam znala, ostala bih pre unutra.
Se eu quisesse ir à escola, teria ficado em casa.
Da sam hteo da idem u školu, ostao bih kod kuæe.
Também teria ficado dentro do crânio.
I on je trebao da ostane u lobanji.
Eu teria ficado feliz em casar só no civil, mas você queria se casar na igreja.
Želeo sam obièno venèanje, ali ti si htela da bude sveèano.
Se tivéssemos nos unido, ele teria ficado ainda mais firme.
Da smo se udružili, zauzeo bi tvrði stav.
Ele teria ficado melhor no túmulo, e nós teríamos ficado melhor sem ele.
Bolje bi mu bilo u grobu, i nama bi bilo bolje bez njega.
Teria ficado ao seu lado depois que aquele artigo foi divulgado.
Držao bih se tvoje strane, i kada je taj èlanak izašao.
Eu teria ficado longe mas você veio até mim.
Drzala bih se dalje od tebe, ali dosao si po mene.
Se estivesse ao menos perto de ser verdade, teria ficado fora da minha vida.
Da u tome ima istine, klonio bi me se.
Teria ficado escondida também se alguns amigos não tivessem me convencido a procurar mais.
I JA BIH OSTALA U MRAKU DA ME NEKI... PRIJATELJI NISU UBEDILI DA KOPAM MALO DUBLJE.
Se não estivesse intrigada, teria ficado aterrorizada.
Da nisam zaintrigirana, bila bih prestravljena.
No princípio, aquele arqueólogo teria ficado perplexo.
Najpre bi taj arheolog bio zbunjen.
Se na época eu tivesse a confiança que tenho hoje em mim mesma, meus alunos teriam aproveitado ainda melhor a minha aula, porque eu teria ficado mais à vontade e teria sido mais completa e verdadeiramente eu mesma.
Da sam tada bila ovoliko sigurna u sebe koliko sam sada, da budem ono što jesam, moji studenti bi imali još više koristi od mog predavanja, zato što bih se osećala prijatnije i bila bih ispunjenija i mnogo više ono što zapravo jesam.
1.4808180332184s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?