Esperava-a o remorso lancinante de ter deixado seu pai morrer... sem nunca ter tentado dar a esse homem asfixiado... o sopro de ar que conseguira insuflar em tantos outros.
Dok je odlazila, osetila je kamen kajanja što je pustila oca da umre, a da ne pokuša, da u njegov ugušen život udahne malo vazduha koji je dala mnogim drugima.
Tenho tentado fazer mais amizade com os homens... mas têm certa antipatia por mim.
Pokušao sam se zbližiti s njima i biti im prijatelj, ali ne vole me.
Você fez a escolha que matou Paul, e estou tentado lidar com isto.
Zbog tebe je Pol mrtav. Pokušavam se nositi s time.
Diabos, eles têm tentado transferir esses meus cabelos brancos por 10 anos.
Па, мене покушавају да преместе већ 10 година.
Estou tentado a aceitar essa oferta.
U velikom sam iskušenju da prihvatim tu ponudu.
E que ninguém fique tentado, incluindo você!
Na zapovijed. - Èuvaj stražu. Nemojte se polakomiti, pa ni ti!
É o que eu tenho tentado te dizer.
To sam pokušavala da ti kažem.
Ele anda recrutando muito, e temos tentado fazer o mesmo.
Regrutuje snage na sve strane, a to isto radimo i mi.
Pensei que se me distanciasse de você, como fiz o ano todo... ele ficaria menos tentado e você estaria, portanto, mais protegido.
Zato sam te cele godine izbegavao. Mislio sam da èeš tako biti više zaštièen.
Tenho tentado lembrar, mesmo, mas não consigo.
Pokušavala sam da se setim. Zaista. Ali nikako ne mogu.
Não, fiquei decepcionado, por você ter tentado.
Не, не. Разочарао сам се... што си покушао.
Mais e mais... e novamente... temos tentado encontrar... uma resolução pacífica... para as diferenças... entre nós... e esses... que são agora... nossos... inimigos.
Изнова и изнова смо покушавали да нађемо мирољубив пут да превазиђемо разлике између нас и оних који су сада... наши... непријатељи.
Eu tenho tentado marcar uma entrevista com ele, mas ele tem sido relutante.
Pokušavam da ugovorim intervju s njim, ali neumoljiv je.
Estou surpresa de ela não ter tentado te dar o celular dela.
За твоје добро. Чуди ме што није пробала да ти да број телефон.
Olha, mesmo estando tentado a me unir a um macaco, o coelho da Páscoa, e um saco gigante de pudim, vou recusar.
Колико год да сам у искушењу да се придружим мајмуну, васкршњем зецу и огромном паковању пудинга, одбићу.
Meu pai disse que eu devia ter tentado.
Тата мисли да је требало да покушам.
Tenho tentado ficar fora desses calabouços a vida inteira.
Ja sam se èitavog života trudio da se držim dalje od tih tamnica.
Sim, e a mãe dele o ensinou uma lição que tenho tentado, que o mundo é um lugar duro e rancoroso.
Da. Majka ga je nauèila ono što sam ja pokušavao: da je sve okrutno i nemilostivo mesto.
Um ex-alcoólatra e um ex-baladeiro tentado me dizer como viver minha vida.
Алкохоличар и опоравак странка дечак покушава да ми каже како да живим свој живот.
Ganharia pontos pela originalidade se já não tivéssemos tentado isso!
Dali bismo vam poene za originalnost, da nismo to veæ probali.
Todos estes anos tenho tentado recriar o "mutágeno" e você, você acaba de entregá-lo a mim.
Sve ove godine pokušavao sam rekreirati mutagen a ti si mi ga upravo dao.
Tenho tentado pensar... no que Denny gostaria que eu lhe dissesse.
Pokušao sam se sjetiti što bi Denny htio da ti kažem.
Nada disso teria acontecido se não tivesse tentado dar conta... de um exército sozinho!
Ništa od ovoga se ne bi desilo da neko od vas nije probao da sredi celu prokletu armiju!
Você não acha que tenho tentado?
Misliš da ne pokušavam? Ostavi me na miru.
Tenho tentado entrar em contato com você.
Pokušavao sam stupiti u kontakt s vama.
Eu estou tentado em ver a bomba explodir vocês em pedaços.
Ja sam u iskušenju ovo vidjeti vas raznijeti u komadiće.
Bem, devia ter tentado "capelas" e "escolas de beleza".
Pa, trebao si da probaš pod "kapela" i "šarm školama".
Estou tentado a não lhe dar esse tempo.
U iskušenju sam da dobijete svoje. Kolevka.
Se tivesse tentado voltar para a base, estaria morto.
Da ste se èak i potrudili da se vratite u bazu, bili bi mrtvi.
Uma vez lá dentro, você pode se sentir tentado a reclamar sobre o cheiro.
Èim uðemo, možda doðeš u iskušenje da se žališ zbog smrada.
É isso que tenho tentado te dizer.
To je ono što pokušavam da ti kažem.
Sempre se lembre, eles estão tentado sobreviver.
Никад не забораве да покушавају да остану живе.
Motins levaram ao fechamento de vários distritos, e os manifestantes estão tentado violentamente destruir e tomar as propriedades do governo.
Neredi su doveli do gašenja raznih oblasti, i pljaèkaši su nasilno pokušali da unište i preumu državnu imovine,
Não estaria aqui se tivesse tentado.
Ne bi bio ovde da jesi.
Então tenho tentado aprender coisas que são práticas.
Zato pokušavam da naučim da radim nešto rukama.
Bem, eu tenho tentado uma abordagem diferente.
Pa ja pokušavam da ovome pristupim na drugačiji način.
Quando uma questão aparece no quintal da sua casa ou entre seus familiares você vai ficar mais tentado a explorar sentimentos bons sobre isso ou explorar uma nova perspectiva sobre isso.
Kada problem iskrsne u vašoj kući ili u vašoj porodici, šanse su mnogo veće da ćete osetiti saosećanje ili da ćete potražiti novo gledište na stvar.
Você já se sentiu tentado, e se rendeu à tentação, de bisbilhotar o telefone de alguém?
Da li ste ikada bili u iskušenju, i onda poklekli, da čačkate po nečijem telefonu?
Portanto, eu não podia saber que não conseguia falar ou compreender a linguagem até ter tentado.
Nisam mogla da znam - nisam znala da ne mogu da progovorim ili razumem jezik dok nisam probala.
Então nos últimos cinco anos temos tentado descobrir uma forma de revelar essas emoções escondidas.
Te smo u proteklih pet godina pokušavali da otkrijemo način da razotkrijemo ove skrivene emocije.
À outra metade dos médicos, eles disseram: "Ontem, ao revisar o caso você descobriu que havia dois medicamentos que não havia tentado ainda, ibuprofen e piroxicam."
Drugoj grupi lekara rečeno je: "Juče, kada ste ponovo razmatrali ovaj slučaj, otkrili ste da još niste isprobali dva leka, ibuprofen i piroksikam."
1.7422528266907s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?