Prevod od "tempo eu" do Srpski


Kako koristiti "tempo eu" u rečenicama:

Nesse meio tempo, eu não posso ser constrangido pelos meus colegas de trabalho.
U meðuvremenu, ne mogu biti posramljen od strane poslovnih saradnika.
Desperdiçaria muito do seu tempo, eu acho.
Mislim da sam vam ionako uzeo previše vremena.
Ficarei com vocês por 5 minutos depois da meia-noite, passado esse tempo, eu espero que me perdoem, eu tenho de fugir.
Ostat æu s vama do pet minuta poslije ponoæi... poslije èega, a nadam se da æete mi to oprostiti... moram bježati.
Quanto tempo eu tenho que ficar aqui?
Koliko dugo moram da budem ovde?
Durante muito tempo, eu não acreditei.
Дуго нисам желео да верујем у то.
Não sabe à quanto tempo eu queria fazer isso, Sullivan!
Nemaš pojma koliko dugo sam to htio napraviti, Sullivan!
Se tivéssemos tempo, eu mandaria ajustar isto.
Da imamo vremena, dao bih da se ovo malo prilagodi.
Há quanto tempo eu digo para você economizar?
Koliko ti dugo govorim da štediš lovu?
Por quanto tempo eu poderia esperar, atrasando o inevitável?
Колико сам ту могао да чекам одлажући неизбежно?
Cristo, por um tempo eu comecei a pensar que você era adotado.
Hriste, za malo. Poceo sam da mislim da si usvojen. Gospodo, dobrodosli u raj..
Vocês sabem quanto tempo eu levei pra juntar as minhas economias?
Znate koliko vremena je trebalo da ovo uštedim.
E durante todo o tempo eu pensava naquele ótimo poema antigo de Whitman.
I stalno sam razmišljao o onoj sjajnoj staroj Whitmanovoj pjesmi.
Por algum tempo, eu vivi sozinho.
Зато сам једно време живео сам.
Pensei em, hoje à noite... passarmos um tempo, eu e você.
Размишљала сам за вечерас, можда бисмо могли мало да будемо сами?
E então, em um dia de mau tempo eu não deveria ter usado parapente.
Jednom je bilo loše vreme, a sa paraglajdingom nema grešaka.
Sabe por quanto tempo eu o tive?
Znaš koliko sam ga imao? 15 sati.
Estão mortos há um tempo, eu digo.
Рекао бих да су мртви већ неко време.
Há um tempo, eu entregaria o coração para um rosto assim.
Bilo je vremena kad bi srce ludelo za licem poput tvog.
Como é, depois de tanto tempo, eu e você acabar em um barco mais velho do que a maioria dos homens que navegam nele?
Kako da nakon svog ovog vremena nas dvojica završimo na brodu starijem od veæine mornara na njemu?
Mas até pouco tempo eu não sabia como era realmente uma prisão.
Ali do skoro nisam taèno znala kako izgleda zatvor.
Na maioria do tempo eu trabalho na inteligência, mas durante o treinamento serei seu instrutor.
Већину времена радим у Обавештајној, али током обуке бићу вам инструктор.
Sabe por quanto tempo eu sonhei com Camelot?
Znate li koliko dugo sam sanjao o Kamelotu?
Se tiver tempo, eu quero cancelar.
Ako nije kasno, želim da otkažem.
Há pouco tempo eu era um dos mais ricos do mundo.
Do skoro bio sam jedan od najbogatijih ljudi na svetu.
Achei que depois de tanto tempo eu estaria pronta.
Pomislili biste da sam nakon ovoliko vremena spremna.
Não faz ideia de quanto tempo eu tentei entrar aqui.
Nemaš pojma koliko dugo sam pokušavao da uðem ovde.
Você sabe quanto tempo eu estava esperando nessa porra?
Знаш колико дреждим у овом курцу?
Há pouco tempo, eu fui atormentado por vozes.
I mene su pre nekog vremena opsedali glasovi.
E a despeito de meu temor de ser observada por muito tempo, eu era fascinada pela poesia falada.
I uprkos mom strahu da budem u centru pažnje suviše dugo, fascinirala me je ideja usmene poezije.
(Aplausos) E nesse tempo eu tenho visto muitas mudanças.
(Aplauz) I za to vreme, viđala sam mnogo promena.
Eu lhes convido a falarem comigo sobre isto mais tarde, e nesse meio tempo eu lhes desejo sorte.
Ja vas pozivam da diskutujete o ovoj temi sa mnom i dalje, a do tada, želim vam sreću.
Todo este tempo eu vivi na cidade, porque, para ser honesta, eu tinha medo de árvores.
Sve to vreme sam živela u gradu jer, da budem iskrena, plašila sam se drveća.
Nesse meio tempo, eu tenho seis amigos que estão esperando nas próximas seis estações consecutivas só com suas roupas de baixo também.
U međuvremenu, mojih šest prijatelja čekaju na sledećim stanicama takođe samo u donjem vešu.
Ao mesmo tempo, eu voltei para meu país natal, Eles odiaram tanto aquele discurso.
У исто време, кад сам се вратила назад у своју земљу, сви су бескрајно мрзели тај говор.
E durante esse tempo, eu ouvi as minhas vozes, com quem eu finalmente aprendi a viver em paz e respeito e que, por sua vez, refletiram um sentido crescente de compaixão, aceitação e respeito para comigo mesma.
I sve vreme, slušala sam svoje glasove, sa kojima sam konačno naučila da živim u miru i poštovanju a koji su zazvrat odrazili rastuće osećanje samopoštovanja, prihvatanja i poštovanja same sebe.
E, por fim, com o tempo, eu não tinha mais que tocar a música de medo de palco.
I konačno vremenom, nisam ni morao da sviram pesmu o strahu od scene.
Então, na maior parte do tempo, eu ficava em casa, lendo livros e assistindo a TV, ou jogando video games.
Већину времена сам проводио код куће читајући књиге и гледајући ТВ или играјући видео игре.
(Risos) Naquele tempo eu não entendia nada, eu só queria saber das risadas,
(Smeh) U to vreme, nisam razumela ništa od toga.
E então depois de um tempo, eu tive que me perguntar, Por que nós absorvermos conhecimento, ou pressuposições que outras pessoas nos deram?"
A onda sam se nakon izvesnog vremena zapitala, "Zašto preuzimamo znanje i pretpostavke koje dolaze od drugih ljudi?"
Ao mesmo tempo, eu estava pensando, bem, existem muitas oportunidades aqui para se produzir peças contemporâneas, afastadas da étnica, um pouco mais modernas.
У исто време сам мислила да овде има доста могућности за производњу савремених производа, не толико етничких, него савременијих.
Minha próxima busca foi que eu queria ver quanto tempo eu conseguiria ficar sem respirar, por quanto tempo eu sobreviveria sem nada, até mesmo ar.
Sledeće sam hteo da vidim koliko dugo mogu da izdržim bez vazduha, koliko dugo mogu da preživim bez ičega, čak i vazduha.
Então, eu comecei, bem cedo, a competir com as outras crianças, para ver por quanto tempo eu conseguiria ficar debaixo d´água enquanto eles subiam e desciam para respirar, você sabe, cinco vezes, enquanto eu ficava submerso só com um fôlego.
Rano sam počeo da se takmičim s drugom decom da vidim koliko dugo mogu da ostanem pod vodom dok oni izranjaju da uzmu vazduh pet puta dok ja izdržavam s jednim udahom.
E perguntei a ele, por quanto tempo é possível ficar sem respirar, tipo quanto tempo eu consigo ficar sem ar?
i pitao ga koliko dugo je moguće ne disati, koliko dugo mogu da budem bez vazduha?
Ao mesmo tempo Eu estava me interessando muito por ciência espacial também, novamente, é a influência da ficção científica, desde criança.
У исто време сам почео веома да се интересујем и за космологију, опет, под утицајем научне фантастике из детињства.
E, depois de um tempo, eu desenvolvi algo que acontece com a maioria de nós, que é uma reação previsível, eu comecei a me sentir mal toda vez que ouvia falar sobre eles.
I posle nekog vremena, razvila sam, kao i mnogi od nas, jedan predvidiv odgovor, kad bih se osećala loše svaki put kad bih slušala o njima.
2.8436758518219s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?