Ela não pertence a uma mansão mas tampouco pertence a uma garagem.
Ne pripada palati, ali ne pripada ni garaži.
Tampouco me importa se Creed abrir minha cabeça.
Nije važno ni ako mi ovaj momak rascopa glavu.
O velho casal não era ferrado, nem tampouco seus filhos ou netos.
Stari par je bio dobar... kao i njihova deca i unuci.
Foi um pouco alto, mas não consigo me ouvir tampouco.
Dug naziv, ali ga sreæom ne èujem.
Tampouco queria que seu pai morresse, não é?
Nisi želeo ni da ti otac umre, zar ne?
E tampouco posso ir com vocês a Stamford.
I ne mogu da idem na Stenford sa vama.
Se eu não posso dormir, tampouco pode ele.
Ako ja ne mogu da spavam, nece ni on.
Eu tampouco poderia escolher uma estrela favorita nos céus.
To je kao kada bi birala... omiljenu zvezdu na nebu.
E tampouco um ser humano, como você é e eu era.
Èak i nije ni ljudsko biæe kao što sam ja bio ili što si ti.
E porque tampouco eu, vou permitir que sempre permaneça de pé em minha presença, desde que vossa cabeça nunca esteja mais alta que a minha.
I pošto sam i ja takav, dozvoliæu Vam da uvek stojite u mom prisustvu, pod uslovom da glava nikada ne sme biti iznad moje.
Nem tampouco, tinham conhecimento do seu primeiro casamento e divórcio com um cantor Jamaicano.
Niko nije znao za njen prvi brak i razvod sa muzièarem na Jamajci.
O alho não funciona, a prata Tampouco funciona.
Ni beli luk ni srebro ne rade?
Não se dê por vencido comigo Eu tampouco o faria por você.
Ti nisi odustao od mene, neæu ni ja od tebe.
Um local do qual nosso país não se lembra... numa guerra que tampouco entende.
Mesto kojeg se naša zemlja ne seæa, u ratu koji ne razume.
Você deveria estar morto, mas parece que tampouco estava pronto para isso.
Trebao si biti mrtav, no nisi bio spreman ni za to.
E uma vida que elimina a liberdade, tampouco é vida!
A ni život koji eliminiše slobodu nije život.
Algo me diz, mas não é amor... que não quero vos perder... e vós sabeis que tampouco o ódio dá tais conselhos.
Nešto mi govori... ako si pravi, neæu te izgubiti. Nadam se da je zaista lep.
Tampouco eu, enquanto não vir o meu.
ni ja, dok ne vidim svoj.
E eu lamento mas não, não pode usar tampouco Ellen Chin.
ZAO MI JE ALI NE MOZES DA KORISTIS ELLEN CHIN ZA IZGOVOR.
E houve uma época nesse país, há muito tempo atrás... quando ler não era só coisa de maricas... e escrever tampouco.
Bilo je vreme u ovoj zemlji, nekada davno... kada èitanje nije bilo samo za pedere... a ni pisanje.
Eu tampouco, mas nós não temos muita alternativa aqui.
Ne verujem mu ni ja, ali nemamo izbora.
Ambos cometeram o ato... mesmo que nenhum dos dois assuma a responsabilidade... tampouco a razão de tais atos.
Obojica su poèinili delo, iako ni jedan ne prihvata odgovornost, a kamoli da daju razlog za svoje akcije.
Nem tampouco converte na Betty, Otis ou inclusive Clyde.
Ne cini ga Betty ili Otis ili cak CLyde.
Tampouco vai estar na Bélgica, não é?
Али неће бити ни овде у Белгији?
Ele nunca a perdoará por isso, tampouco o irmão dele.
Neće ti ovo nikada zaboraviti, a neće ni njegov brat.
Ernesto me perguntava constantemente por seu paradeiro, mas eu tampouco sabia o que era verdade.
Stalno me je pitao gde ste ali ni ja ništa nisam znala.
Não quero uma dose de whisky tampouco.
Ja takoðer ne želim piti viski.
Ele não é o Al Capone, mas... não é a Madre Theresa tampouco.
Nije Mesrim, ali nije ni nevinašce.
Uma boa ação não lava uma má, tampouco o contrário.
Dobro delo ne poništava loše, kao što ni loše ne poništava dobro.
Não nos resta estratégia tampouco trapaça que possa alterar tal destino inevitável.
Nemamo više ni strategije ni lukavstva koje mogu da zaobiðu neizbežnu sudbinu.
E não gosto de falar muito de hospitais, tampouco.
A ne volim baš ni o bolnicama da prièam.
Nem o general Pinochet, tampouco membros da Embaixada Alemã jamais foram responsabilizados por colaboração à Paul Schäfer.
Ni general Pinoèe a ni Nemaèka ambasada nisu odgovarali za svoju saradnju sa Polom Šaferom.
Eles realmente não sabiam o que fazer, até que veio um cientista alemão que entendeu que eles estavam usando duas palavras para membros anteriores e posteriores, enquanto que a genética não os diferencia e nem tampouco os alemães.
Stvarno nisu znali šta da rade, sve dok se nije pojavio nemački naučnik koji je shvatio da su koristili dve reči za prednje i zadnje udove, dok genetika zapravo ne pravi razliku kao ni nemački.
Não sou nem um pouco religioso, tampouco era meu pai, mas nessa hora, percebi algo acontecendo aqui.
Ja uopšte nisam religiozan, a nije bio ni moj otac, ali sam u tom momentu shvatio da se tu dešava još nešto.
Tampouco um humano, porque Kasparov organizou um torneio estilo livre onde times de humanos e computadores podiam trabalhar juntos, e o time vencedor não tinha um grande mestre, e não tinha um supercomputador.
Nije ni čovek, jer je Kasparov organizovao turnir u slobodnom stilu gde su ekipe ljudi i kompjutera radile zajedno i pobednički tim nije imao velemajstora, nije imao superkompjuter.
Seus pais não frequentaram a escola, nem tampouco seus irmãos.
Njeni roditelji nisu išli na fakultet, kao ni njena braća i sestre.
Nos Estados Unidos não gostamos de falar sobre a escravidão, tampouco olhamos para isso como uma indústria global.
U Americi ne volimo da govorimo o ropstvu, niti ga posmatramo kao globalnu industriju.
Nem tampouco trata-se de fundamentalismo religioso.
Ali nije ni o vatri i sumporu.
E eu dou minha palavra, aqui e agora, que tampouco mutilarei suas irmãs."
I dajem ti reč, ovde i sada, da nećemo obrezivati ni tvoje sestre."
Pois bem, acontece que o clima não é muito importante para o eu da experiência e tampouco importa para o eu reflexivo que decide quão felizes as pessoas estão.
Па, испоставља се да клима и није толико битна за "доживљавајуће ја" а није ни битна за онај део који одлучује о томе колико су људи срећни.
Bem, eu não sou um otimista, nem tampouco um pessimista.
Ja nisam optimista, niti sam pesimista.
2.5598549842834s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?