Então teremos dias tranquilos... à sombra das árvores, no final da tarde.
Onda æemo opet da provodimo lepe, mirne dane pod krošnjama uveèe, kada završiš sa poslom. Tvoj otac?
Eu não era mais do que uma sombra, das coisas que virão.
Moja smrt nije važna. Bila sam samo senka koja je došla
Ela trabalha debaixo do sol forte, enquanto os demais...se refrescam na sombra das árvores.
Mora da obavlja posao na vrelom suncu, dok ostatak porodice uživa u hladovini.
Estaríamos melhor debaixo da sombra das árvores.
Bilo bi nam bolje ispod sjene stabala.
Só vi que era tarde... quando vi a sombra das 5h na cabeça dela.
Nisam shvatio koliko je kasno... dok nisam vidio senku kazaljke na njenoj glavi.
Vamos atravessar o rio... e descansar à sombra das árvores.
Пређимо реку и одморимо се у сенци дрвећа.
Iremos lutar lá fora na sombra das folhas.
Boriæemo se napolje u senci lišæa.
Com o tempo mais quente, os Edaphosaurus se escondem à sombra das coníferas, protegendo suas velas do sol para evitar o superaquecimento.
Sa toplim vremenom, Edaphosaurusi leže pokraj èetinara, te u njihovoj sjeni hlade jedra kako bi izbjegli pregrijavanje.
Sem coquetéis na sombra das varandas. enquanto nós usamos água e sangue.
Nema više koktela na sivim verandama... dok se mi kupamo u znoju i krvlju.
Chama-se "sombra das 17hs", mas não quero ir rápido.
Znam da se zove "sjena u 17h" ali ponekad je dobijem prerano.
O espírito do duelo com espadas, de um contra um,... não resistiria a sombra das armas de fogo automáticas... e o velório terrível de milhões que desapareceram tão precocemente.
Duh dvoboja jedan na jedan koji maè pruža, nije preživeo pod senkom automatskog oružja i paljbe koja je kroz krike poslala milione u prerani zaborav.
Tão ridiculo como a sombra das cinco horas.
To je smiješno. Smiješno poput tvoje sjene u pet popodne.
Você sai com uma garota e a dispensa antes que sua piriquita reflita a sombra das 5h.
Ti se smuvaš sa ženom i raskineš sa njom pre nego što joj se završi radno vreme.
Veja a sombra das rochas provocada pelo sol que vem do Leste.
Ružu vetrova æemo uperiti na istok.
Eles têm de acordar depois de deixando a sombra das árvores para trás.
MORALI SU DA SE PROBUDE, OSTAVLJAJUÆI SENKE DRVEÆA.
Quero sentar sob a sombra das árvores no meu jardim em vez do refúgio dos meus guarda-costas.
Želim da sedim pod senkom stabala u mom vrtu umesto u utoèištu mojih telohranitelja.
Todos os dias faz caminhadas contemplativas de duas horas à sombra das oliveiras.
Svaki dan ideš u dvosatnu mislilaèku šetnju pod stablima maslina.
Você sabe, tenho vivido na sombra das ações do meu pai por muito tempo.
Znaš, živim pod senkom dela moga oca veæ duže vreme.
Muitas das grandes civilizações da Eurásia surgiram à sombra das cadeias de montanhas que atravessam o continente.
Mnoge od velikih evroazijskih civilizacija nicale su u senci planinskog lanca koji se proteže kontinentom.
Era uma vez o fantasma de um menino que gostava de viver na sombra das coisas
Jednom je postojao duh deèaka koji je voleo da živi u senkama stvari,
A maior parte da floresta vive à sombra das gigantes que compõem o dossel mais alto.
Veći deo šume živi u senci džinova koji čine najviše krošnje.
0.98939990997314s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?