Prevod od "sei que nos" do Srpski


Kako koristiti "sei que nos" u rečenicama:

Eu sei que nos conhecemos somente há quatro semanas e três dias... mas para mim, parecem nove semanas e cinco dias.
Znam da se poznajemo samo èetiri nedelje i tri dana ali za mene, izgleda kao da je bilo devet nedelja i pet dana.
Sei que nos levou para uma armadilha, não sei por quê.
Znam da si nas odveo u zamku, ali ne znam zašto.
"Eu amo muito vocês, e sei que nos veremos logo. "
Volim vas puno... i znam da æemo se vidjeti uskoro.
Sei que nos diz o que vamos receber e onde apanhar.
Bez panike. Siguran sam da piše što æemo dobit i gdje æemo to pokupit.
Diga-lhes... que eu sei que nos escondem ouro.
Reci im Znam da od nas kriju zlato.
Além disso, sei que nos espiona pro Benny Blanco.
Pored toga, mislim da nas je špijunirao za Benny Blanco-a
Só sei que nos próximos meses vamos precisar de "riqueza portátil".
Samo znam da æe nam u narednim mjesecima... trebati prenosivo bogatstvo.
Querido Rube... sei que nos pediu para não escrever... portanto, não vou escrever, só lhe enviar duas coisas.
Dragi Rube, rekao si nam da ti ne pišemo, zato ovo nije pismo. Šaljem ti samo dvije stvari.
Sei que nos procuram... e sei que foram ao hospital.
Znam da nas traže, i znam da su bile u bolnici.
Eu sei que nos não fizemos nenhum programa para esta noite mas a gente deveria se encontrar para saber realmente aonde tudo aquilo nos conduz.
Znam da nismo pravili planove za veceras, ali treba da se vidimo... i da popricamo vise o ovom putu kojim idemo i kuda on vodi.
Sei que nos damos bem e Charlie te adora mas sosmos recem casados e pensei que...
Znam da se dobro slazemo i da te Charlie voli ali smo bracni par pa sam pomislio da bi mozda...
Também sei que nos ensinou coisas que o bando de trogloditas do Baden não aprenderá em centenas de anos.
Isto tako znam da si nas nauèio stvarima koje Badenovi primitivci neæe nauèiti za 100 godina.
Só sei que nos últimos seis anos, tem havido mais atos de terrorismo no mundo, que nos 20 anos anteriores.
Sve što znam je to da je u zadnjih šest godina, bilo više teroristièkih djela, širom svijeta, nego u 20 godine prije toga.
No fundo do meu coração, sei que nos encontraremos um dia... E você me perdoará.
Знам, у мом срцу, да ћемо се једног дана срести и да ћеш ми ти опростити.
Black Dynamite, eu sei que nos conhecemos a pouco, Mas de alguma forma sinto que posso confiar em você.
Crni dinamite, znam da smo tek upoznali, ali nekako znam da ti mogu vjerovati.
kahlan, sei que nos conhecemos a pouco tempo, mas em toda minha vida,
Znam da se dugo ne poznajemo, ali cijeli život,
Pierce, não sei como você passou os primeiros 60 anos, mas sei que nos últimos dois meses você provavelmente dobrou a média nacional de quantidade de vida aproveitada por tempo de vida.
Ne znam kako si proveo prvih 60 godina, ali znam da si u zadnja dva meseca duplirao nacionalni prosek za proživljeni život u okviru celog jednog života.
Sei que nos diminui, assim como os contatos médicos na escola do Michael.
Znam da si nas stavio kao kontakt u Majklov zdravstveni karton.
Sei que nos conhecemos sob circunstâncias difíceis, mas eu adoro essas tardes.
Znam da smo se upoznali pod teškim okolnostima, ali stvarno cijenim ova popodneva.
Sei que nos conhecemos a pouco tempo.
Znam da znamo jedno drugo jako kratko
Sei que nos fará orgulhoso ao sul de Manhattan, Inspetor.
Znam da æemo se ponositi, inspektore.
Sei que nos veremos de novo.
Siguran sam da æemo se naæi ponovo.
Sei que nos conhecemos há pouco tempo mas tenho certeza que seria uma ótima companheira.
Znam da se poznajemo nedugo... ali biste mogli da mi postanete najbolji prijatelj.
Sei que acabamos de nos conhecer, mas sei que nos pertencemos.
Znam da smo se tek upoznali, ali znam da pripadamo jedno drugom.
Porque sei que nos trancou lá para nos proteger.
Jer si nas zakljuèao da nas zaštitiš.
Sei que nos acha degoladores, e acho que somos.
Znam da mislite da smo surovi. I jesmo.
Sei que nos veremos novamente algum dia.
Znam da æemo se opet jednom vidjeti. Ethel."
Sei que nos conectamos de alguma forma, entende?
Znam da smo na neki naèin povezani, i sam to znaš?
Sei que me formei em desistir, mas sei que nos tornamos sócios.
Diplomirao sam na odustajanju, ali sam siguran da to znaèi da smo sad partneri.
Sei que nos conhecemos há poucos dias, mas sinto que você é a primeira pessoa que realmente sabe quem sou.
Znam da se poznajemo tek nekoliko dana, ali oseæam da si ti prva osoba koja zaista zna ko sam ja.
Sei que nos últimos meses, pode ter parecido... que eu estava levando vocês à uma caçada sem sentido. Em busca de esculturas e artefatos estranhos.
Znam da sam u zadnjih par meseci delovao kao da vas teram da radite sve uzaludno, da jurite èudne rezbarije i artefakte.
Sei que nos odeia, e não se importa se explodimos ou morremos de fome.
Znam da nas mrzite i da vam je svejedno da li æemo da odletimo u vazduh ili da umremo od gladi.
Sei que nos desentendemos, mas não há necessidade para uma decisão abrupta assim.
Znam da nam je na kraju bilo gadno, ali nema potrebe da odmah doneseš naglu odluku.
Não fiz Harvard, mas sei que nos seguiam.
Možda nisam studirao na Harvardu, ali sam prilièno siguran da je ono bila pratnja.
Sei que nos encontraremos de novo um dia.
Siguran sam da ćemo se opet sresti jednog dana.
Também sei que nos conhecemos há uma hora, mas se confiar em mim, prometo que descobriremos o que este ogro está procurando, sem machucá-lo.
Razumem da me poznaješ sat vremena, ali.. Ako mi veruješ, obeæavam da æu otkriti šta ovaj ogar traži. Bez muèenja.
Mas sei que nos veremos de novo
Ali znam da æemo se opet sresti.
Então, por exemplo, "The Cat in the Hat Comes Back", um livro para o qual sei que nos voltamos sempre, como "Moby Dick".
Тако, на пример, „Мачак са шеширом се враћа“, књига којој смо се сви често враћали, сигуран сам, као што је „Моби Дик“.
1.4237580299377s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?