Prevod od "se for à" do Srpski

Prevodi:

da odeš u

Kako koristiti "se for à" u rečenicama:

Talvez se for à igreja, Deus ajude.
Možda da odeš u crkvu i Bog ti pomogne.
Se for à Bahia, meu amigo, você não voltará de lá.
Kada doðeš u Baiu prijatelju, nikada se ne vraæaš
Se for à polícia,... será preso como cúmplice.
Ako odeš na policiju predat æeš se kao sudionik.
Se for à polícia, vão dizer que fui eu.
Ako se obratim zakonu, prikaèiæe meni.
Mas o que é certo, é que se for à polícia, provavelmente o acusarão de ser cúmplice por encobrimento.
Sigurno je da æe te, ako odeš u policiju, optužiti za sauèesništvo.
Para você, pode terminar rapidamente, se for à Polícia.
Pa, za tebe može biti gotovo odmah ako odeš u policiju.
Se for à festa no sábado... não mais as terá.
Odeš li u subotu na zabavu, ni to neæeš imati.
Se for à sua sala, eu bato.
Ja kucam. Kad doðem u tvoju ja kucam.
Se for à base estelar 515, sua imagem estará segura comigo.
Ako odete u bazu 515, nikome neæu reæi.
A General Motors não servirá a ninguém se for à falência.
GM neæe nikome napraviti uslugu ako bankrotira.
Se for à fazenda de crocodilo em Tallahassee, diga ao Ivar que o Woody disse olá.
Ako ideš na farmu aligatora, reci da ih lvar Woody pozdravlja.
Se for à cidade, pode me trazer algo da farmácia?
Ako ideš do grada, možeš mi nešto donijeti iz ljekarne?
Se for à Califórnia, me dê uma ligada.
Javi mi se ako doðeš u Kaliforniju.
Se for à polícia vai ser a palavra dela contra a minha.
Ako odete u policiju, bice njena rec protiv moje.
Ou se for à polícia... vão mandar você de volta.
Ako odeš u policiju, oni... Oni æe te poslati kuæi.. nazad..
Querida se for à escola de teatro, eu cuidarei do bebê.
"Draga, Ako hoceš da ideš u školu glume, ja cu cuvatu našu bebu".
Se for à polícia alegar que foi ameaçado, teremos algo.
Ako prizna policiji da su mu pretili, onda imamo nešto.
Na superfície, sim, mas se for à fundo, o subtexto se torna aparente.
Površinski, da, ali kada zagrebeš površinu, podtekst postane oèit.
Se for à polícia, vai pra cadeia.
Ako odeš na policiju, ideš u zatvor.
Se for à polícia vou negar tudo, e ele também.
Ako odes u policiju, ja cu sve poreci a i on ce.
Se for à Porto Rico, eles fazem em um hospital.
Ako odeš u Puerto Rico, to obave u bolnici.
Se for à área tribal, acha que ficaria bem?
Ako odem u plemensko podruèje, dali misliš da æu biti OK?
Se for à polícia agora, te prenderam pelo resto da vida.
Ako sad odeš u policiju zatvoriæe te doživotno.
Se for à julgamento Kate, serão 20 anos para cada acusação... sem falar uma perpétua na acusação de assassinato.
Ako odeš na suðenje Kate, èeka te 20 godina po svakoj optužbi, a da ne spominjem doživotnu za ubojstvo.
Se for à clínica em Marselha para remover esta tatuagem... faço outra na sua testa.
Ako odeš u kliniku u Marsej, da ti skinu tetovažu, Istetoviraæu ti je ponovo. Ali, na èelu.
Não me importa se for à noite.
Nije me briga ni da je noc.
Se for à casa de McKay, talvez possa ver alguma coisa.
Ako odem u McKayovu kuæu, možda æu nešto moæi vidjeti.
Se for à guerra é porque você quer ir à guerra.
FICDŽERALD GRANT. AKO IDEŠ U RAT, TO JE ZATO JER TI ŽELIŠ DA IDEŠ U RAT.
Se for à rua, te machuco mais que eles.
Ako te uhvatim napolju, povrediæu te više nego njih.
Se for à polícia, a gravação vai junto.
Da odeš u policiju sa trakom iznuðenog priznanja.
Se for à bancada, Cameron vai te estraçalhar.
OVO NIJE DISKUSIJA. JA ÆU GOVORITI.
Se for à polícia, prestarão queixa.
Ako odeš u policiju, sledi tužba.
Se for à polícia agora, tudo que conseguirá será alertar a Olivia.
Ako daš ovo policiji, upozoriæeš Oliviju.
Então, se for à Flórida, eu te coloco em um ótimo hotel.
Dolaziš na Floridu? Smestiæu te u divan hotel.
E se for à julgamento pode ficar com o caso.
I ako to ode na sud, možete da dobijete sluèaj. Pošteno?
Mas se for à corregedoria, mesmo que só pareça estar indo...
Ali ako dojaviš unutrašnjoj kontroli, ako èak i samo izgleda kao da æeš to da uradiš...
Ela está tentando ficar de fora, mas se for à votação, ela terá que seguir a corrente.
Trudi se da ostane po strani. Ali pri glasanju mora da sledi veæinu.
Eu só tenho um carro novo e se for à concessionária...
Imam novi auto i ako odeš u ovlašceni...
Se for à polícia, eles não farão nada... mas a imprensa cairá em cima de nós."
Ako prijaviš nestanak policiji, neæe ništa preduzeti, ali novinari æe se sjatiti oko porodice.
Quem irá obedecê-lo? Se for à guerra contra sua própria raça.
Ko æe te slušati ako zaratiš sa svojom rasom?
6.0797719955444s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?