Se podem me ouvir... *cuidado* se eu voltar... *eles me seguirão?
Ako me cujete... pazite... ako uspem da se vratim... hoce li me pratiti?
Mas se eu voltar, será um assunto diferente.
A ako se vratim, to je veæ druga stvar.
E se eu voltar, você não dirá isso novamente.
Никад пре ми ниси рекао ништа слично.
O que vai me dar se eu voltar?
Šta mi daš ako te poslušam?
Entende que se eu voltar à Europa, devo viver sozinha.
Sada shvata da, vratim li se u Europu, moram živeti sama.
O melhor é matar-me agora, porque se eu voltar a te ver, é pra matar-lhe.
Možeš slobodno da me ubiješ sada jer ako te ponovo vidim, ja æu tebe da ubijem.
Se eu voltar e contar tudo, a minha família morre.
Slušaj me! Ako progovorim, ubiæe mi porodicu.
Se eu voltar, podemos falar mais sobre meu caso?
Ako doðem da li æemo razgovarati o mom sluèaju?
Trate de suar até essa merda toda sair de você... porque, se eu voltar e ela ainda estiver aí dentro... vou arrancá-la a pontapés.
Preznoj ti to sranje iz sistema. Jer kad ti ja opet doðem a ti nisi èist...jebeno æu ga išutirati iz tebe.
Se eu voltar, se sobreviver a tudo, o que...
Ако се вратиш, ако уопште преживиш...
Se eu voltar trazendo cartas você saberá.
Ако се вратим с поштом знаћеш.
O chefe faz coisas terríveis comigo se eu voltar lá.
Газда ми ужасно радити ако ја вратим тамо.
Agora, quero esta coberta sem uma mancha e que o céu te ajude se eu voltar e não estiver feito.
Batali to! Nego, hoæu ovu palubu besprekorno èistu... i nebesa ti pomogla ako se vratim i to nije odraðeno.
Se eu voltar... e me tornar a sua filha de novo... quando terei o poder do qual está falando?
Ako se vratim i ponovo postanem tvoja æerka, kada æe mi biti data moæ o kojoj prièaš?
Se eu voltar, vão me achar um covarde... e prefiro ser comido.
Ako se vratim, misliæe da sam kukavica! Pre bih bio veèera!
O primeiro-ministro me prometeu um lugar no gabinete se eu voltar com esse troféu.
Prvi ministar mi je obeæao mesto u njegovom kabinetu... ako povratim trofej nazad.
Se eu voltar de mãos vazias, perco meu emprego.
Ako se vratim praznih šaka, izgubiæu posao.
Ele disse que, se eu voltar a roubar um carro, sou um homem morto.
Rekao je da kada sledeæi put ukradem auto, da æu završiti mrtav.
Se eu voltar sobre ele, quero que você siga adiante.
Ako se vratim na njemu... želim da nastaviš dalje.
Assim, se eu voltar meio fraco, eu tenho uma boa desculpa.
Tako, ako se vratim malo slab, imaæu dobar izgovor.
Se eu voltar a vê-la... mato você imediatamente.
Ako te ikada više vidim. Ustrijelit æu te.
Mas se eu voltar a salvo com Charlotte eles me levarão para o navio deles.
Ali ako se vratim sa Šarlot, odvešæe me do broda.
Tem algum problema se eu voltar para cá?
Da li je u redu da se vratim ovde?
Se eu voltar para a cadeia, ela também volta.
Ako se ja vratim u zatvor, vraæa se i ona.
Se eu voltar lá, vou arrancar a garganta dele.
Ako se vratim tamo, išèupaæu mu gušu.
Escuta, eu sinto muito, mas se eu voltar de mãos vazias meu chefe vai me matar.
Зваћу те касније. Стварно ми је жао, али шеф ће ме убити ако се вратим празних руку.
Se eu voltar, vão rir de mim.
Ako se vratim tamo, svi æe mi se smijati.
Se eu voltar para cá em mil anos, ainda será cedo.
Da vidim ovo mesto za hiljadu godina je prerano!
Tem medo de que se eu voltar, eu fracasse?
Бојиш се да ако се вратим да ћу оманути.
Você não entende, se eu voltar para casa agora, acabou.
Zar ne razumeš? Ako sada dodem kuæi, gotovo je.
Se eu voltar... E se eu atacá-lo?
Ako se vratim kao šetaè, ako napadnem bebu?
Se eu voltar, falaremos da sua falta de tato.
Spock, ako se vratim, poprièat æemo o tvom bontonu.
Ela me faz feliz... e pode estar esperando por mim, se eu voltar.
Ona me zaista čini srećnim, i verovatno me čeka ako joj se vratim.
E diga que eu, "Mackenzie", vou ligar para ela, se eu voltar do Congo.
I recite da æu je ja, "Makenzi", nazvati ako se vratim iz Konga.
Se eu voltar a te ver, eu mato você.
Ako te vidim opet, ubiæu te.
Acha que eu tenho chance se eu voltar?
Šta misliš kakve su mi šanse ako se vratim?
Se eu voltar agora, o traidor me mata, tem que ser só você e eu.
Onda ubij izdajnika za mene. Moramo biti samo ti i ja.
Deveria saber que se eu voltar com um mandado de prisão, existe a chance de tudo isso aparecer no noticiário.
Trebate znati da ako se budem morao vratiti s nalogom, velike su šanse da æe sve ovo završiti na vestima.
Sabe o que me espera se eu voltar.
Znaš šta me èeka ako se vratim.
Se eu voltar, será o fim da linha para mim.
Ako se vratim... Makse, to æe biti kraj mog života.
E se eu voltar no tempo, eu adicionei algumas estatísticas históricas -- aqui vamos nós, aqui vamos nós -- Não temos muitas estatísticas 100 anos atrás.
Ako vratim vreme, dodao sam malo istorijskih statistika – evo nas - nije bilo puno statističkih podataka pre 100 godina.
1.5302619934082s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?