Os corpos estão no hospital municipal de Jessup... onde as autoridades também se recusaram a falar.
Tijela su u okružnoj bolnici, gdje uprava takoðer šuti.
Parece que eles se recusaram a voltar para a doca espacial.
Èini se da su odbili zapovijed za povratak u luku.
Não sei porque é que eles recusaram a propriedade para eles.
Kako su traèevi prikladni za pokazivanje posjeda?
Quer dizer que se recusaram a ser seus servos.
Hoæeš da kažeš da su odbili da budu tvoji robovi.
Tudo bem, sei que todos recusaram a teoria antes.
Ok, znam da ste veæ ranije odbacili ovu teoriju.
Porque... eu vi um planeta inteiro ser exterminado porque eles se recusaram a seguir os Ori.
Kako možeš biti siguran da Prior govori lažno? Zato jer sam vidio izbrisane èitave, planete jer su odbili slijediti Orije.
Vocês foram avisados do perigo e se recusaram a acreditar.
Bili ste upozoreni na opasnost i odbili ste da verujete.
Sabia que meu irmão levou uma guspida na ferragem, ontem e se recusaram a nos servir no jantar que nosso pneu foi rasgado no estacionamento da igreja?
Jesi li znala da su pljunuli mog brata u prodavnici tehnike juèe, da su odbili da nas posluže za veèerom, da su nam probušili gumu na parkingu kod crkve?
Estes são os que se recusaram a sair.
Ovo su oni koji su odbili da odu.
Eles... Pessoas que se recusaram a se curvar diante da vontade de Deus, e reivindicam privilégios.
Ti... ljudi koji odbijaju da popuste pred voljom Božjom, i zahtijevaju privilegije.
Deve ser para precaver das ações da Swat... desde que os suspeitos se recusaram a falar com a polícia.
Može biti anticipacija S.W.A.T.-ovog napada, pošto osumnjièeni odbijaju da prièaju sa pandurima.
As autoridades locais se recusaram a comentar esta decisão controversa.
Lokalne vlasti su odbile komentarisati ovu kontroverznu odluku.
As irmãs Carmel e Maria se recusaram a ajudá-los, eles mataram-nas.
Kad su Sestra Karmela i sestra Marija odbile pomoæi tim ljudima, oni su ih ubili.
Autoridades britânicas se recusaram a falar... sobre de questões de segurança hoje... depois que um grafiteiro conhecido como "Banksy"... foi capaz de deixar uma de suas obras no salão principal.
Upravnik galerije odbio je da govori o problemima obezbeðenja danas, nakon što je grafiti umetnik poznat kao Banksi, uspeo da postavi jednu od svojih slika...u sobu s pejzažima.
Todos vocês apenas se recusaram a enxergá-la.
Svi vi ne želite to da vidite.
O pessoal de resgate diz que os pais de Bambam se recusaram a deixar seu filho até o final.
Spasioci kažu da njegovi roditelji nisu hteli da ga napuste do samoga kraja.
E já que se recusaram a lê-los, eu irei ler para vocês.
A pošto odbijate da ih proèitate, mi æemo to uèiniti za vas.
Gizmodo considerou que era o melhor programa do país, e vocês recusaram a oferta da Apple e da Microsoft.
Gizmodo ga smatra za najbolji softver za prepoznavanje glasa u zemlji, a vi ste se odupirale da vas otkupe Epl i Majkrosoft?
Empregados do zoo recusaram a limpar a jaula do animal depois de várias recentes tentativas.
Zaposlenici zološkog su odbili èistiti kavez zle zvijeri nakon nekoliko poslijednjih bliskih susreta.
Os médicos do hospital se recusaram a examiná-lo e a dar a causa da morte no certificado de óbito.
Doktori u bolnici odbili su da ga pregledaju i daju uzrok smrti na njegovoj smrtovnici.
Tentei mostrar um caminho de paz, se recusaram a ouvir.
Odbili su slušati. Ne možeš vjerovati u to!
E então eles se recusaram a proteger nossos fazendeiros.
Zato odbiše da zaštite naše farmere.
Eles se recusaram a encher nossos tanques de água.
Ovi ljudi odbijaju da podignu naše vodene tankove.
Os conhecidos do Prohaszka se recusaram a prestar depoimento.
G. Prohaszkini saradnici su odbili da daju izjavu vezanu za incident.
Removi a cabeça dos líderes dos lobos que recusaram a renunciar os anéis do Finn.
Uklonio sam glave voðama vukova koji su odbili ostaviti Finnovo meseèevo prstenje.
Porque recusaram a se encontrar pessoalmente, eles se comprometiam cada vez que enviavam um emoji.
Jer su odbili da se sastanu lièno, ugrozili su jedni druge svaki put slanjem smajlija.
Os lugares mais sombrios do inferno são reservados aos que se recusaram a agir em tempos de crise.
Najmraènija mesta u paklu rezervisana su za one koji odbijaju da deluju u vreme moralne krize.
Soldados que se recusaram a se render depois da guerra.
Bivši južnjački vojnici koji su odbili da se predaju.
Apesar da maioria dos oficiais do governo recusaram a reconhecer esta operação, pelo menos uma fonte-chave vazou partes da estória para a imprensa.
Док већина владиних званичника одбија признати операцију, барем један кључан инсајдер је процурио део приче новинарима.
Com o aumento da violência jihadista, eles começaram a receber ameaças para cancelar seus eventos, e se recusaram a dar atenção.
S usponom nasilja džihadista, počeli su da dobijaju pretnje da otkažu svoja dešavanja, na koje su se oglušili.
Então organizaram uma greve geral, em que pessoas de todo o país se recusaram a trabalhar.
Pa su organizovali generalni štrajk, u kom su ljudi širom zemlje odbili da rade.
Os pais simplesmente se recusaram a levar seus filhos.
Roditelji su prosto odbili da ih pošalju.
Foi incrível ver quantas pessoas se recusaram a pegar o caminho longo e serpeante da esquerda, e simplesmente atalharam pela direita, atalharam pela linha do desejo.
Било ми је невероватно колико људи је одбијало да иде дугим, кривудавим путем с леве стране и једноставно пресецало пут удесно, прекраћивало преко пожељног пута.
Eles têm as respostas e se recusaram a fornecê-las a nós.
Fejsbuk ima ove odgovore i odbili su da nam ih daju.
0.81571698188782s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?