Mas se o Conselho e assessor do prefeito não tivessem... enfrentado a eleição... eles teriam recusado a proposta.
Ali, šta bi bilo da se nisu približavali izbori za Gradku kuæu? Da li bi se iko odluèio za izgradnju parka?
O senhor não se deu conta do que poderia ter significado se o senhor e outros como o senhor tivessem se recusado a prestar o juramento?
Zar niste shvatali šta bi to znaèilo kad biste vi, Ijudi kao što ste vi odbili da polože ovu zakletvu?
Porque o carcereiro disse que havia recusado a ajuda e que nem mesmo veria um oficial da condicional.
Odbili ste zatvorenièku pomoæ, a i socijalnog radnika.
Pergunto-me se se tivessem recusado a dar-lhe as cinzas e, se assim foi, com que direito...
Pitam se, da li su odbili da mu daju pepeo, i ako jesu, po kom osnovu?
E é uma pena que a condessa tenha recusado a oferta do marido.
Šteta je što je grofica Olenska odbila ponudu svog supruga.
Estou tão... orgulhosa de você por ter-se recusado a casar.
Tako sam... ponosna na tebe što se neæeš udati.
Aqui diz... que você tem se recusado a tomar sua medicação.
Ovde piše da odbijaš da piješ tvoj lek.
Não gostamos que nos tratem dessa maneira, sobretudo depois do seu irmão já antes ter recusado a nossa oferta.
Ne volimo ovakvo ponašanje, a vaš brat nas je veæ odbio.
Está deprimido por ter se recusado a comer kimchi?
Jesi li bio mnogo nesreæan što sam vikao na tebe kad nisi hteo da jedeš kimchi?
Como eles se têm recusado a telefonar, Sra. Hayes gostaria de pedir uma prova de que o Sr. Hayes está bem.
Pošto se nije još javio, sa vašom dozvolom želeo bih da zatražim polisu osuguranja vašeg muža.
Teria recusado a chance, por menor ou mais remota que fosse, de salvar a vida de uma criança?
Zar bi ti odbio šansu, bez obzira koliko malu, neznatnu, da spaseš detetov život?
Sua punição por eu ter me recusado a associar meu jornal... à notificação de Yankton sobre os títulos das concessões.
Osveta za moje odbijanje za pomaganje uspomoæ mojih novina Yanktonovom objavljivanju pripadanja imanja.
E me ocorreu que você e o seu marido... pudessem estar loucamente apaixonados e que você simplesmente se tivesse recusado a ficar para trás..
I palo mi je na pamet da se vi i vaš suprug neizmjerno volite i da ste jednostavno odbili ostati tamo.
Na conferência de imprensa, há meia hora atrás, o presidente anunciou um plano de quatro fases... para restaurar a ordem em Manhattan... embora tenha se recusado a dar detalhes sobre a operação.
Na novinarskoj konferenciji koja je bila pre pola sata, Predsednik je najavio èetvordnevni plan da se povrati mir na Manhattanu. ali je odbio da da detalje o operaciji.
E se a minha esposa não fosse um pé no saco... e não tivesse se recusado a deixar isso para lá, eu estaria morto há um ano.
I da moja žena nije bila ogromi trn u njegovoj guzici, veæ bi godinu dana bio mrtav.
Se eu ligasse, você poderia ter se recusado a me ver.
Ako nazovem, možda bi odbila da me vidiš.
Pensei que você tivesse recusado a cirurgia dela.
Mislio sam da si odbio da operises.
É isso que ganhou por ter recusado a oferta de emprego?
Je li to dobijaš za odbijanje ponude posla?
Ele tinha recusado a aceitar seu irmão por ser único e temperamental.
Napustio je svog mlaðeg brata pošto je ovaj bio èudan i neobuzdan.
O prisioneiro, havendo se recusado a responder às acusações, confessa, portanto, a sua culpa.
Zarobljenik, nakon što je odbio da da odgovor na optužbe, je time priznao svoju krivicu.
O Sr. Myshkin tem recusado a sua comida.
Gospodin Miškin odbija svoju hranu da jede.
Eu receio que o Emir Tambor tenha se recusado a partir à tempo.
bojim se da je Emir Tambor odbio povlaèenje na vrijeme. To je...
Peggy, deveria ter recusado a oferta de flores frescas do Reitor.
Peggy je trebala odbiti rektorovo cvijeæe.
Mas só depois dele ter recusado a sair... com o programa.
Ali nakon što je odbio da ode. Hej, hej!
Mas se tal não se der, faltas com tua honra e os deuses hão-de castigar-te por me haveres recusado a obediência que me toca por direito de mãe.
Tebi nek je na cast. I bogovi ce tebe prokleti. Da tebe obuzdaju moje dužnosti, koja pripada majcinom delu.
Daniel, os documentos parecem bons, apesar de terem se recusado a chamar advogados.
Daniele! Papiri izgledaju dobro, unatoè èinjenici da ste vas dvojica odluèili iæi u to bez odvjetnika.
Ele não estava tentando tirar ninguém, todos já haviam se recusado a trabalhar naquele caso.
Nije nikog odvlaèio. Ostali su odbili da rade na sluèaju. Znao je odgovor.
É lamentável que a equipe de Paris da minha mãe tenha recusado a voltar comigo para Nova York, mas... Não se preocupe.
Šteta što je tim moje majke iz Pariza odbio da poðe sa mnom u Njujork, ali... bez brige.
Baa, Leela está se recusado a comer novamente.
Bako, Lila je opet odbila da jede.
Ela havia recusado a evacuar sua casa, e agradeceu por Deus tê-la poupado.
Nije imala priliku. Tu noæ je odbila da se evakuiše, jer, ipak, Bog je èuvao.
Seu pai tem se recusado a fazer o que mandamos.
Radni elan vašeg oca, u poslednje vreme, nekako je odsutan.
Como você sabe, os palestinos têm se recusado a negociar até que as tropas israelenses saiam do Vale do Jordão.
Palestinci odbijaju pregovore dok se Izrael ne povuèe iz jordanske doline.
Se eu soubesse das condições, teria recusado a oferta.
DA SAM ZNAO ŠTA SE PODRAZUMEVA, ODBIO BIH POZIV.
Tinha acabado de ser demitida, por ter recusado a sair com o meu chefe idiota. Eu atendia as ligações da empresa.
I upravo sam dobila otkaz zbog odbijanja da se zabavljam sa šupkom od šefa advokata za èiju sam se firmu javljala na telefonske pozive.
Podia ter recusado a proposta de Voiello, de me trair para se eleger.
Mogao si da odbiješ Vojelovu ponudu da me izdaš i da tebe izaberu.
Se você tivesse pregado contra o tráfico em sua igreja, se recusado a me dar comunhão, eu não me sentiria desrespeitado.
Da si u crkvi propovedao protiv trgovaca drogom i odbio da me prièestiš, ne bih to smatrao uvredom.
Falaram que eu já tinha recusado a admissão e não tinha mais vaga para mim.
Rekli su mi da sam pre više nedelja odustao od prijave i da više nema mesta.
A tia, o tio e o primo de Hany foram mortos em casa por terem se recusado a sair de lá.
Hanijeva tetka, njegov teča i njegov rođak su ubijeni u svojim domovima jer su odbili da napuste svoju kuću.
0.62384510040283s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?