Ela está tão quieta agora que poderia dar o golpe de misericórdia com uma pedra.
Sada je toliko mirna, da bih mogao da joj radim šta hoæu.
Tem uma garota que está ameaçando abrir um processo de paternidade contra mim a não ser que eu pague 200 mil dólares para ela ficar quieta.
Djevojka prijeti tužbom za oèinstvo ako joj ne platim $200 000 da šuti.
Sou uma cidadã americana, não ficarei quieta!
Ja sam graðanin SAD-a, i neæe me uæutkati!
Apenas sentarei e ficarei quieta se suspeitarem de mim.
Samo æu sedeti i biti tiha, u sluèaju da sumnjaju u mene.
Vou dizer, ela nunca fez isso, mas antes eu sempre sabia quando ela estava brava porque ela fica muito quieta.
Никад није овако далеко отишла, али у прошлости сам знао да је узнемирена јер се јако утиша.
Lamento, mas se não ficar quieta e calada... vai estragar tudo.
Mrzim što ovo moram ovako, ali ne budeš li mirna, sve æe da propadne.
Eu lhe disse para ficar quieta.
! Rekla sam ti da me saèekaš,
Gritei com ela, eu disse a ela para ficar quieta.
Vikao sam na nju. Rekao sam da uæuti.
Bem, se não pagarem, o Sudeste será uma vizinhança muito quieta pelos próximos 10, 000 anos.
Pa, ako ne plate.....Jugozapad æe biti tih kraj....otprilike sledeæih 10000 godina.
Nós a mantemos aqui, quieta por 20 minutos e não quero ajuda nenhuma do Joe Pesci.
Zadržat æemo je ovdje i utišati je na 20 minuta. I ne želim pomoæ od Joea Pescija.
Eu não vou ficar quieta e aguentando, aguentando, aguentando.
Necu da vise sedim ovde i trpim, i trpim i trpim.
Pelo amor de Deus, fique quieta.
sa prvog mesta. -Za ime božije, smirite se.
Implosiva é a caixa do mercado que permanece quieta, dia após dia e finalmente atira em todo mundo na loja.
Implozivna je kasirka koja ostaje mirna dan za danom, pa na kraju pobije sve u prodavnici.
Vou emprestar minha casa para meu amigo Rémy e fique quieta!
Ja pozajmljujem moju kuæu mom prijatelju Reamyju, a ti zaveži.
O que você fez pra ela ficar tão quieta assim?
Šta si uradio kad je tako tiha?
Ele fez isso, e você continuou quieta?
Uradio je to, ali si ti ostala mirna?
Poderia ficar quieta para eu possa pelo menos apreciar o pôr do sol?
Možeš li sada malo da æutiš da uživam u zalasku?
Nada de prisão pra ele, apenas um final feliz numa quieta e ensolarada, instituição psiquiátrica tranqüila.
Nema zatvora za njega, veæ smo sreæan kraj... u tihom, sunèanom i mirnom psihijatrijskom institutu.
Ele disse que a garotinha parecia realmente quieta.
Rekli su mi da je djevojèica djelovala izuzetno tiho.
posso fazer isso por você mas tem que me tratar bem, antes fique quieta, está bem?
Mogu to napraviti za tebe. Ali prvo trebaš biti Bolji prema meni.
Na viagem de volta, Vicky... que não mencionou nada à Cristina, estava quieta.
Na putu kući, Viki koja ništa nije pomenula Kristini je ćutala.
É uma vizinhança quieta, difícil encontrar com alguém.
To je mirno susjedstvo, težko da æe ti tko smetat
E gostaria de ser uma pequena e quieta parte disso.
A ja bih htio da budem mali ali tihi dio toga.
Quieta, não me conte nada, nem que eu implore.
Nemoj mi ništa reèi, èak i ako za to molim.
Você é quieta, reservada, não sei, um pouco...
Ti imaš tihu rezervu... Ne znam, imaš staru dušu.
É só ficar quieta e isso nunca voltará pra você.
Samo suti i niko to nece povezati s tobom.
Vai ficar quieta no canto, cara.
Samo æe blejati u uglu, èoveèe.
Fique quieta e faça o que lhe foi mandado.
Ћути и ради шта ти се каже.
O seu pai já lhe disse para ficar quieta?
Rekao ti je nekad da umukneš?
Seu pai me deu isso para ficar quieta.
Tvoj otac mi je to dao da bi me uæutkao.
Estava tão quieta, nem te escutei lá.
Bila si tako mirna, uopšte te nisam èula.
Cale a boca e mantenha-a quieta.
Samo začepi svoju gubicu i neka ona bude tiha.
Por que você está tão quieta?
Zašto si toliko tiha? Samo slušam.
Ele viveu sob nossas escadas como uma coruja quieta sem asas até o sol esquecer como era o rosto dele.
On je živeo ispod našeg stepeništa poput tihe sove bez krila, dok sunce nije zaboravilo kako izgleda njegovo lice.
Não me diga para ficar quieta.
Nemoj da mi govoriš da æutim.
Preciso que fique quieta até que te permita falar.
Nemoj da prièaš dok ti ja ne kažem.
A menina exemplar tem que ser muito quieta.
Uzorna dobra devojka bi trebalo da bude veoma tiha.
Uma vez eu peguei um avião em Frankfurt, na Alemanha, e uma jovem alemã veio e sentou-se ao meu lado e nós tivemos um papo amigável por cerca de 30 minutos, até que ela simplesmente se virou e ficou quieta por 12 horas.
Jednom sam seo na avion u Frankfurtu, u Nemačkoj, i mlada Nemica je došla i sela pored mene i započela veoma prijateljski razgovor koji je trajao oko 30 minuta, i onda se samo okrenula i mirno sedela 12 sati.
(Risos) E em alguns aspectos é como o Carnegie Hall, ou quando a plateia tinha que ficar quieta, porque agora é possível escutar cada pequeno detalhe.
(smeh) I na neki način je kao "Karnegi Hol", ii kad je publika morala da umukne, jer sada možete čuti svaki i najmanji detalj.
0.66430282592773s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?