Prevod od "que vão tentar" do Srpski

Prevodi:

da ćemo pokušati

Kako koristiti "que vão tentar" u rečenicama:

Dizem que vão tentar apanhá-lo esta tarde.
Trebalo bi da ga do popodneva uhvatimo.
Não, chefe. Olhe... ouvi rumores de que vão tentar matá-lo... em algum lugar entre aqui e Nova Orleans.
Ne, slušajte...upravo sam èuo da æe vas pokušati ubiti na putu za New Orleans.
Acho que vão tentar nos tirar pelo lado de Manhattan!
Mislim da pokušavaju da nas iskopaju sa kraja na Menhetnu!
Para todos os críticos, que sei que vão criticar isto... e sei que vão tentar me derrubar... quero que saibam...
Znam da æe ovo gledati... i znam da æe pokušati da me obore. Želim samo da im poruèim...
O Frank, a Bettie e a Phyllis... disseram que vão tentar vir também.
Frenk, Beti i Filis su rekli da ce i oni pokušati da dodu.
Elas disseram que vão tentar vir se não estiverem montando nos Matadors.
Rekle su da æe doæi.. ako neæe skakati po Matadorima.
I'm que vão tentar adquirir o dinheiro primeiro.
Prvo æu pokušati da se dokopam keša.
Claro que vão tentar fazer intriga.
Naravno da žele dastvore razdor izmeðu nas.
Como seu conselheiro, posso lhe dizer que vão tentar lhe pegar no campo legal.
Pokušaæe da vas dotuèe na pravnoj osnovi.
Não, eu acho... -que vão tentar me culpar.
Ne, mislim da pokušavaju mene okriviti.
Você acha que vão tentar matá-la?
Misliš da æe je ubiti? - Ovi momci me vole da prljaju ruke.
Vão haver milhões de Buddy Garritys lá fora que vão tentar te dizer que você não vale nada.
Biæe milion Badi Geritija tamo koji æe ti govoriti šta nije vredno.
Liguei para o escritório do Dick, e disseram que vão tentar achá-lo.
Zvao sam Dikovu kancelariju i rekli su da æe ga naæi i javiti nam.
Acho que vão tentar apagar nossas mentes de novo.
Pretpostavljam da su pokušali, i ponovo nam isprali mozak.
Acho que vão tentar fazer com que eu pareça um louco por dinheiro. O que você acha?
Pretpostavljam da æe me predstavljati kao pohlepnika za novcem.
Só precisam ser boas pessoas que vão tentar.
Samo treba da budu pristojni ljudi koji se trude.
Tenho certeza que vão tentar ficar longe de nós... mas nunca se sabe.
Siguran sam da æe pokušati da nas zaobiðu... ali nikad se ne zna.
Até o momento é um boato que vão tentar anular em nível de batalhão.
Za sad je to samo glasina koju će pokušati prekinuti na razini bojne.
Chegam muitas doações e não acho que vão tentar um segundo debate.
Приближава се талас донација и мислим да ће их бити још.
Sabe que vão tentar me matar.
Znaš da æe pokušati da me ubiju.
Acho que vão tentar mais uma vez.
Mislim da se pripremaju za sledeći korak.
Eles tentaram nos parar, parece que vão tentar de novo
Pokušali su da nas slome, Izgleda da æe pokušati ponovo
Sawyer, ouvimos que vão tentar juntar a Winter com a Hope.
Èuli smo za uparivanje Zime i Nade!
E os filhos da puta que vão tentar te morder.
Ti gadovi æe pokušati da te ugrizu.
Não há muitas pessoas que vão falar sobre a ré, por isso que vão tentar de cara difamar vocês.
NE GOVORI MNOGO LJUDI U IME OPTUŽENE, ZBOG ÈEGA ÆE BRZO POKUŠATI DA TE OKLEVETAJU.
Ouvi dizer que vão tentar impedir qualquer tentativa de remoção do Charles Vane da ilha, e que se for julgado, terá de ser aqui, publicamente, onde possam ver com os próprios olhos.
Staæe na put svakom pokušaju da Èarlsa Vejna odvedu sa ostrva. Ako mu treba suditi, neka to bude ovde, gde to mogu da gledaju.
Liguei na escola. Disseram que vão tentar colocá-lo em um trem à noite.
Zvali škole, rekao je da æe pokušati da ga na voz veèeras.
Acho que vão tentar provar que o Tommy é o Fantasma, para poderem juntar tudo no mesmo caso.
Mislim da æe hteti da dokažu da je Tomi Duh pa da to bude suðenje zloèinaèkoj organizaciji.
1.9221849441528s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?