Fica com você e o persegue onde quer que vá, para sempre.
To ostaje sa tobom. Prati te svuda, zauvek.
É melhor que vá para casa.
Bolje bi bilo da se vratiš kuæi.
Quero que vá para a Academia de Polícia.
Желим да пођеш на Полицијску Академију.
Sr. Presidente, eu recomendo que vá para um lugar seguro.
G. Predsjednièe, predlažem da se sklonite na sigurnije mjesto.
Jerry, quero que vá para casa ou sei lá onde.
Ne, vratite se kuæi ili gde veæ stanujete.
Ordeno que vá para o Sistema Goren, E também que liberte os oficiais Son'a.
Otiæi æete u sistem Goren, a nareðujem vam i oslobaðanje oficira Son'e.
Porque é que o general quer que vá para lá?
Zašto general želi da odeš unutra?
Fico feliz que vá para casa.
Drago mi je da ideš kuæi.
Não quero que vá para Santiago.
Ne želim da ideš u Santiago.
Peço que vá para casa e olhe no espelho... e reze para que seu filho... não tenha escolhido o caminho do medo.
Preklinjem vas da odete kuèi i pogledate u zrcalo i molite se da vaš sin ne krene putem straha.
Ele está pedindo que vá para perto dele.
Zove te da poðeš s njim.
Diga ao seu pai que vá para o inferno.
Reci svom ocu neka se jebe.
Preciso que vá para a festa às 20h.
Vratimo se na posao. Moraš biti na zabavi u 8.
Não me importo com o que você pensa, desde que vá para casa.
Ne zanima me što misliš sve dok možeš iæi kuèi.
Quero que vá para lá e fique com ela, está bem?
Idi tamo i ostani sa njom.
O centro de Nova lorque quer que tudo o que vá para os seus aeroportos seja parado...
New York centar traži da se zaustave svi letovi na njihove aerodrome...
Chuck, quero que vá para o seu carro, tranque as portas e espere por mim.
Èak, idi u kola, zakljuèaj vrata i èekaj me.
Quando ele parar, quero que vá para esquerda, há uma passarela, suba as escadas, pare na banca.
Kad stane, hoæu da kreneš levo. Tamo je nadvožnjak. Popni se i stani kod kioska.
Ela que vá para o inferno.
Može da me poljubi u dupe.
Oficial Parkman, este é realmente o depoimento... que você quer que vá para a sua ficha?
Pozornièe, je li ovo izjava za koju želite da uðe u vaš dosje?
Quero que vá para casa, arrume o cabelo, pinte as unhas, e fique prontinha para quando o James voltar.
Želim da odeš kuæi i središ frizuru, nalakiraš nokte, te se spremiš za dolazak Jamesa kuæi.
Quero que vá para casa e se acalme... e volte às 4 da tarde.
Želim da odeš kuæi i ostaneš smiren. Vrati se u 16 sati.
Bem, ele vai para o norte amanhã, não sabemos por quanto tempo, mas quando voltar, irá querer o dinheiro antes que vá para Dungloe.
Иде на север сутра, не знам на колико дуго. Али, чим се врати, тражиће паре пре него што крене за Дангло.
Preciso que vá para Minas del Frío... monte uma área de treinamento.
Moram otiæi u Minas del Frio, i stvoriti kamp za treniranje.
Henry, tenho que encontrar essa mulher, mas para isso, preciso que vá para casa, certo?
Henri moram da nadjem ovu ženu, a da bih mogla to da uradim, ti moraš da odeš kuæi.
Quero que vá para casa, durma um pouco, e prepare-se para a próxima, porque preciso de você.
Želim da odeš kuæi, odspavaš i pripremiš se za sledeæeg, meni si potreban.
Preciso é que vá para casa, fique com sua mãe, fique de boca fechada, cuide do traje, e fique perto do telefone porque se eu ligar, é melhor atender, certo?
Треба да одеш кући, будеш са мамом, ћутиш, и штитиш одело. И буди близу телефона. Ако те позовем боље би ти било да се јавиш.
E Chicago que vá para o inferno?
Шта, и нека Чикаго иде до ђавола?
Se tivermos algo, você quer a ligação ou que vá para outras pessoas?
Ako otkrijemo nešto, hoæeš li poziv ili da zovemo nekog drugog?
Quero que vá para casa e ligue para o seu advogado.
Hoæu da idete kuæi, da pozovete svog advokata.
Quando chegarmos ao fim da estrada, quero que vá para esquerda, para casa, e eu a verei daqui a pouco.
Kada doðemo do kraja ulice, idi kuæi, ja æu uskoro doæi.
Não queremos que vá para julgamento.
Ne želimo da ovo ide na suðenje.
Não aceitarei dinheiro de babá, faça com que vá para a Srta...
Neæu novac zaraðen èuvanjem dece. Neka bude vraæen gospoðici...
Querida, preciso que vá para casa e cuide do Sam, certo?
Srce, idi kuæi i èuvaj Semija.
Claire, minha quarterback, preciso que vá para a cozinha... e comece a fazer fornada atrás de fornada de brownies, porque vou vendê-los assim tão rápido, está bem?
Kler, moj predlog, otrèi do kuhinje i poèni da peèeš što više kolaèa. Jer toliko brzo želim da ih prodam, dobro?
Sugiro que vá para casa e se assegure que essas fitas sejam as únicas coisas que deixou passar.
Predlažem ti da odeš kuæi i budeš siguran da ove trake nisu jedina stvar koju si propustio.
Temos que garantir que vá para as mãos certas antes que Max o encontre.
Mora doæi u prave ruke, pre nego ga Maks pronaðe.
5.2279059886932s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?