Eu acredito... que o sol se pôs... no nosso dia ensolarado.
Verujem da je sunce zaslo na nas suncani dan
Faltam 6 horas para que o sol nasça.
Imamo još 6 sati do zore.
Calculo que temos 3 minutos antes que o sol nos alcance de novo e queime todo esse vale.
Имамо три минута док сунце поново не изађе и спали целу долину.
Eu te amo como o dia longo, mais do que o Sol e a Lua juntos.
Volim te!...koliko je dan dugaèak. Volim te više od sunca i meseca zajedno!
Lembro que a sua barba tem fios avermelhados... e que o sol os fez brilhar... naquela manhã, um pouco antes de você partir.
Kao što se sjeæam... da je tvoja brada imala malo riðeg na sebi. I kako se zbog odsjaja sunca sjajila... tog jutra, pre nego što si otišao
Rose, depois que o sol se pôr, vamos queimar a fuselagem.
Kad sunce zaðe, spalit æemo trup.
É a única foto que teremos da Terra, em que o sol estava diretamente atrás da nave espacial, fazendo com que a Terra se iluminasse por completo, sem áreas escuras.
I to je jedina fotografija Zemlje iz svemira koju imamo gde je Sunce bilo direktno iza svemirske letelice tako da je Zemlja u potpunosti osvetljena, tj. nije delom u mraku.
À medida que o Sol se despede da Antártica ele ilumina os céus do norte distante.
Kako sunce napušta Antarktik, poèinje obasjavati nebo na krajnjem severu.
A medida que o sol se põe sobre Londres ainda estamos procurando saber a identidade daquele corredor misterioso.
I dok Sunce zalazi iznad Londona... još tražimo identitet... misterioznog trkaèa.
Melhor que o sol da Espanha?
Bolje èak i od sunèane Španjolske?
Desde que o Sol foi embora ele começou a suspeitar de todos, até de mim.
Od kada je Sol otišao nikome ne veruje, èak ni meni
E o que é pior, por que o sol muda?
I, što je još gore, zašto i sunèev sjaj nestane?
Mas é claro que o sol não estará sempre aqui para nos aquecer.
Naravno, sunce neæe uvek biti tu da nas greje.
"Duvides que as estrelas sejam fogo, duvides que o sol se mova"...
Sumnjam da zvijezde su vatra, Sumnjam da sunce se kreæe.
Porque se a peruca não for encontrada, podem apostar que o sol não nascerá amanhã.
Ako je ne pronaðemo, budite posve sigurni da æe sutra biti smak svijeta.
Se Galileu tivesse pensado assim, ainda acharíamos que somos o centro do universo, e que o sol gira em torno de nós.
Да се Галилеј тако осећао, још увек би мислили да смо центар света, и да се сунце окреће око нас.
O almanaque diz o momento exato que o Sol atinge seu zênite.
Almanah ti govori taèno vreme u kojem je Sunce na vrhuncu.
Você sabia que o sol é uma estrela e não um planeta?
Jesi li znao da je Sunce zvijezda, a ne planet?
Até que o Sol nasça no oeste e se ponha no leste... até os rios secarem e montanhas voarem ao vento como folhas.
Kada sunce izaðe na zapadu, i zaðe na istoku, kada presuše reke i planine polete na vetru kao lišæe.
Li em algum lugar que o Sol está ficando mais quente a cada ano.
Znate, proèitao sam negde da sunce postaje toplije svake godine.
Como cidadão, parece que o sol está batendo onde não deveria.
Kao obièni graðanin... Pa, izgleda kao da sunce sija tamo gde ne bi trebalo.
Duzentos denários por peça, e pode continuar escondido até que o sol cume e o toque de recolher acabe.
Dve stotine dinara po komandu, i možete ovde da se sakrijete do jutra, i dok ne ukinu policijski èas.
Ao que me concerne, até que o sol nasça, sua voz será a única que vou ouvir.
Што се мене тиче, док сунце не изађе, једино ћу твој глас да слушам.
Algo que afetará milhares e milhares de cidadãos e afetará você, pessoalmente, Ramsés, a menos que aceite o que eu te pedi e anuncie, publicamente, antes que o sol se ponha.
NEŠTO ŠTO ÆE UGROZITI HILJADE I HILJADE GRAÐANA. I TEBE LIÈNO, RAMZESE, UKOLIKO NE PRIHVATIŠ ONO ŠTO SAM TRAŽIO. I TO JAVNO OBJAVI PRE NEGO ŠTO SUNCE ZAÐE.
Vai me dizer o que tem em mente ou nos encararemos até que o sol nasça?
Dakle... Hoćeš li mi reći ono što imate na umu ili ćemo pogledavaju druge dok sunce izlazi?
Antes que o Sol se ponha hoje, eu fecharei as rotas de comércio de Gobi, deixarei Karakorum com fome.
Pre nego što sunce zaðe danas... Zatvoriæu puteve trgovine po pustinji Gobi... Karakorum æe da izgladni.
Nasci ao mesmo tempo que o sol.
Roðena sam u istom trenutku kao i sunce.
Podeis ordenar que o sol se ponha?
Možete li narediti suncu da zaðe.
Logo que o sol nascer, eu levarei essa mulher para Red Rock pra ser enforcada.
Kad se sunce pojavi, vodim ovu ženu u Red Rok na vešanje.
E o que vai acontecer, assim que o sol nascer seu crioulo, é que os 15 homens que trabalham com o meu irmão vão vir direto pra cá!
I kad se pojavi sunce crnjo, pojaviæe se i 15 ljudi mog brata, koji dolaze pravo po nas.
Há um clarão, mais forte que o sol.
Dolazi do jarkog bljeska, blistavijeg od sunca.
Imagine que o sol brilhou durante noite, e a lua durante o dia.
Zamislite da sunce sija noæu, a mesec danju...
Não até que o sol nasça no oeste e se ponha no leste.
Не све док се сунце не роди на западу, и зађе на истоку.
Os contestadores das mudanças climáticas argumentam que o Sol é a principal causa das mudanças climáticas.
Противници теорије о климатским промјенама заступају идеју да је Сунце главни узрочник промјена које се дешавају.
Ele entendeu que o sol estava diretamente sobre a cidade de Swenet, pois olhando para dentro do poço era uma linha reta até o fundo do poço, passando pela cabeça da pessoa até chegar ao sol.
Razumeo je da je Sunce direktno iznad Sveneta zato sto je gledajući niz bunar video pravu liniju sve do dna bunara, pored njegove glave do Sunca.
Vocés podem ver nesse vídeo que, à medida que o sol se projeta na superfície, assim como a sombra, cada telha se move individualmente.
Na ovom ubrzanom snimku možete videti sunce kako se pomera preko površine, isto kao i senka, tako se svaka pločica pomera zasebno.
Então crescemos acreditando que ninguém iria se apaixonar por nós, que seríamos sozinhos para sempre, que nunca encontraríamos alguém que nos fizesse sentir que o sol foi algo que fizeram para nós.
Odrasli smo verujući da se niko nikada neće zaljubiti u nas, da ćemo zauvek biti usamljeni, da nikada nećemo upoznati nekoga zbog koga ćemo se osećati kao Sunce, to je bilo nešto što su gradili za nas u šupi.
Como é que o Sol, a 149 milhões de quilômetros, de certo modo afeta o movimento da Terra?
Kako to da Sunce, 149 miliona kilometara daleko, nekako utiče na kretanje Zemlje?
A Lua é mantida em órbita, de acordo com essas idéias, porque ela rola ao longo de um vale no ambiente curvo que o Sol e a Lua e a Terra podem todos criar em virtude da sua presença.
Mesec ostaje u svojoj orbiti, prema ovoj ideji, zato što se kotrlja niz dolinu u savijenom prostoru, koju Sunce i Mesec i Zemlja prave samim svojim prisustvom.
E assim que o sol se põem atrás do templo dela de tarde, ele cobre perfeitamente o templo dele com a sombra dela.
Како Сунце поподне залази иза њеног храма, тако се његов храм налази тачно у сенци њеног.
Afinal de contas, parece óbvio que a Terra é grande e imóvel e que o Sol é pequeno e móvel.
Najzad, čini se očiglednim da je Zemlja velika i nepokretna, Sunce malo i pokretno.
Mas é bom recordar a observação de Wittgenstein: "Diga-me", perguntou a um amigo, "por que as pessoas alegam que foi natural ao homem supor que o Sol girava em torno da Terra em vez de que a Terra estava girando?"
Ali vredi se setiti Vitgenštajnove napomene na ovu temu. "Reci mi, " pitao je prijatelja, "zašto ljudi uvek kažu da je bilo prirodno za čoveka da pretpostavi da se Sunce kreće oko Zemlje, a ne da se Zemlja rotira?"
Seu amigo respondeu: "Bem, obviamente, é porque parece que o Sol gira em torno da Terra."
Njegov prijatelj je odgovorio, "Pa, očigledno zato što izgleda kao da se Sunce kreće oko Zemlje."
2.3588709831238s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?