Moramo komunicirati, ali tako da nas oni razumeju!
Um homem e uma mulher como nós. Temos que nos comunicar para podermos nos entender.
Muškarac i žena kao ti i ja... moraju da razgovaraju da bi se meðusobno razumeli.
Temos que nos comunicar em um vernáculo que a polícia entenda.
Trebamo komunicirati jezikom koji policija razume.
Temos que nos comunicar com eles e verificar o que querem.
Moramo komunicirati s otmièarima, otkriti šta žele.
Temos que falar diferente, temos que nos comunicar com as pessoas de um jeito diferente.
Moramo prièati drugaèije, prisiljeni smo komunicirati s ljudima na drukèije naèine.
Por isso que temos que nos comunicar mais, porque...
To je zato što moramo komunicirati više, jer...
É o lugar que comanda tudo, apesar de ninguém poder acessar a mente dos outros. O que significa que temos que nos comunicar.
To je mjesto iz koje sve potièe, a ipak niko ne može da uðe u um nekog drugog, što znaèi da moramo da komuniciramo.
Se nós quisermos dar uma chance a esse relacionamento, temos que ser sinceras, temos que nos comunicar
Ako želimo spasiti ovu našu vezu, moramo biti iskrene. Moramo razgovarati.
Só temos que nos comunicar sobre as compras.
Moramo se samo konsultovati oko svake kupovine.
Por que nos comunicar, se a matou?
Zašto bi on prijavio ako je on taj koji ju je ubio?
Nós vamos ter que nos comunicar com os sobreviventes dos outros refúgios do planeta.
Moraæemo da komuniciramo sa preživelima iz bunkera širom sveta.
Querida, eu entendo, concordo 100% que temos que nos comunicar, mas se eu não for agora e for pego, não haverá o que comunicar.
Dušo, razumem te i 100% si u pravu. Apsolutno moramo da komuniciramo bolje, ali ako ne odem momentalno, neæemo uopšte komunicirati. Ima smisla, zar ne?
E temos que nos comunicar, - mesmo quando não nos vermos.
I moramo da komuniciramo èak i ako ne možemo da se vidimo.
5.5529091358185s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?