Prevod od "que não tenhamos" do Srpski

Prevodi:

da nećemo morati

Kako koristiti "que não tenhamos" u rečenicama:

Eu receio que não tenhamos acomodações... ou alojamentos para as mães dos soldados.
Ja... bojim se da nemamo smeštaj nemamo odaje za majke regruta.
Temo que não tenhamos treinado devidamente a senhorita Kyle.
Bojim se da gðicu Kyle nismo prikladno dresirali.
Reze para que ninguém ligue mais, para que não tenhamos que dividir mais.
Molimo se da niko više ne nazove, da ne bi morali opet da delimo.
Receio que não tenhamos formulado suspeitas claras.
Bojim se da nismo oblikovali jasnu sumnju.
Compra um espelho para que não tenhamos que usar esse!
Nabavi ogledalo pa neæu morati do lifta!
Quero ver todo o tráfego Shark que não tenhamos conseguido decifrar.
Želim sve poruke Morskog psa koje nismo provalili.
Tenho pena que não tenhamos nos conhecido antes.
Žao mi je što se do sada nismo upoznali.
E que não tenhamos esquecido nada.
Nadam se da nismo nešto zaboravili.
Temo que não tenhamos muito tempo.
Plašim se da nam nestaje vremena.
Espero que não tenhamos interrompido nada.
Nadam se da nismo ništa prekinuli.
Há algum "ismo" que não tenhamos venerado?
Postoji li "ist" koji nismo obožavali.
Estávamos imagiando se não haveria outro corpo congelado em Atlantis,...que não tenhamos descoberto ainda.
Gospodo? Samo smo se pitali ima li još smrznutih tela u Atlantidi, koje još nismo otkrili.
Olhe, John, sei que nunca teve muita fé, nem motivos para ter, mas não significa que não tenhamos fé em você.
Vidi, Johne... Nisi imao jaku vjeru, nisi imao razloga za to. No to ne znaèi da mi nemamo vjeru.
Que não tenhamos visto um único ser humano desde que você voltou para me resgatar.
Što nismo videli ni jedno živo ljudsko biæe... od onog kojeg si upucala kada si me spasila.
Só podemos esperar que não tenhamos lhe causado danos psicológicos.
Mogu se samo nadati da joj nismo prouzroèili psihièko ošteæenje.
Certo, temos 29 horas até o show, vamos rezar... para que não tenhamos que encomendar peças.
Imamo još 29 sati do predstave, nadajmo se da neæemo morati da zovemo zbog rezervnih delova.
No momento, só espero que não tenhamos feito nenhum dano permanente ao portal.
U ovom trenutku, samo se nadam da nismo uradili ništa što bi trajno oštetilo Vrata.
Pode ser que não tenhamos o corpo mas com um pouco de paciência nós teremos uma boa representação tridimensional.
Možda nemamo telo, ali uz malo strpljenja, imaæemo prokleto dobru trodimenzionalnu reprodukciju.
Espero que não tenhamos ferrado tudo.
Надам се да нисмо зајебали ово.
Diga que sim, para que não tenhamos um mau começo.
Samo odgovorite sa da, tako da ne poènemo loše.
Espero que não tenhamos cometido um grande erro.
Samo se nadam, da nismo napravili veliku grešku.
Eles não têm nada que não tenhamos aqui.
Bio sam tamo i... nemaju oni mnogo toga više od ovoga što mi ovde imamo.
Que pena que não tenhamos trazido 3PO.
Šteta šta nismo poveli sa sobom 3PO.
Espero que não tenhamos só os irritados.
Nadam se da ih nismo samo iznervirali.
Cavalheiros... receio que não tenhamos causado uma boa impressão.
Gentlemen, Bojim se da ne pravimo baš dobar prvi doživljaj.
Talvez seja melhor que não tenhamos filhos.
Možda je bolje što nemamo djece.
Desde que não tenhamos que tirar do seu cheque caução.
Toliko dugo dok ne budemo morali uzeti ti kaparu.
Sinto que não tenhamos tempo de conversar.
Жао ми је што нисмо имали времена за разговор.
Eu espero que não tenhamos uma internet monitorada e restrita.
Nadam se da ne dobijem nadzor, ogranièen internet.
Espero que não tenhamos chocado os empregados.
Samo se nadam da nismo šokirani su sluge previše.
Esperaremos que não tenhamos que correr para usá-la.
Nadajmo se da nam nije isteklo vreme da ga iskoristimo.
Lamento que não tenhamos uma família maior, mas sua mãe e eu demos duro para criar esta.
Žao mi je što nemamo veæu obitelj, ali trudili smo se da stvorimo ovu.
Mas isso não significa que não tenhamos aventuras fantásticas... venha cá.
Ali to ne znaèi da neæemo imati neverovatne avanture... - Aa... - Hoæu ja jednog.
Espero que não tenhamos que fazer isso.
Nadajmo se da to neæe biti potrebno.
E eu temo que não tenhamos nenhum contato de Vayentha.
I bojim se da smo izgubili vezu s Vejentom.
Acha que há algum truque que não tenhamos tentado?
Mislite da možete izvesti neki trik koji veæ nismo probali?
E podemos pedir a Deus que não tenhamos fritado o cérebro dele.
A mi svi možemo moliti Bogu da nismo u potpunosti prže mozak.
E realmente parece periférico, nunca pensamos sobre isso, até que não tenhamos acesso a ela, então ela se torna um selecionador.
I zaista se čini nebitnom, nikada ne razmišljamo o njoj sve dok ne možemo da je dobijemo. i onda postane faktor odluke.
Então, tenho medo de que não tenhamos robôs suficientes.
Zato me plaši da nećemo imati dovoljno robota.
O que vamos fazer, seguindo adiante, para que não tenhamos arrependimentos ao olhar pra trás?
Šta nam je činiti dok idemo napred da ne bismo sa žaljenjem gledali za sobom?
Eu quero viver num mundo em que não tenhamos expectativas tão baixas para com as pessoas deficientes, em que sejamos parabenizados por sair da cama de manhã e por lembrar nosso próprio nome.
Želim da živim u svetu u kome nemamo tako niska očekivanja od ljudi sa invaliditetom, da nam čestitaju na ustajanju iz kreveta i pamćenju sopstvenih imena ujutru.
Esta é a primeira palestra que eu dou sobre esta expedição, e mesmo que não tenhamos sequenciado genomas ou construído telescópios espaciais, esta é uma história sobre dar o máximo de si para alcançar algo que nunca foi alcançado antes.
Ovo je prvi govor koji držim o ovoj ekspediciji, i iako nismo ispisivali genome ili pravili svemirske teleskope, ovo je priča o tome kako smo dali sve što imamo da postignemo nešto što do sada niko nije uradio.
Os países emergentes precisam continuar a crescer economicamente, para que não tenhamos uma incerteza política nesses países.
Zemlje sa razvojem tržišta treba da nastave da stvaraju razvoj da ne bismo imali političku nesigurnost u tim zemljama.
Não me entenda mal: não é que não tenhamos comédia no Oriente Médio.
Ne shvatite me pogrešno: nije kao da nemamo komediju na Bliskom Istoku.
2.8998827934265s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?