Prevod od "que mostre" do Srpski


Kako koristiti "que mostre" u rečenicama:

Quero que Deus estenda as mãos para mim,... que mostre seu rosto, que fale comigo.
Желим да ми Бог пружи руку... открије своје лице и са мном говори.
Me alegro de que mostre tal fortaleza.
Drago mi je da pokazujete takvu èvrstinu.
Quero que mostre à Corte e ao júri... como percebeu que ela estava vazia.
Хтео бих да покажете суду и пороти како сте знали да је празан.
Peça que mostre o antebraço direito.
Kažite mu da vam pokaže desnu ruku.
Quero que mostre a ele quem é, esta noite.
Pokaži mu ko si. Rasturi ga!
Eu quero algo que mostre às pessoas o que realmente se passa por baixo dos lençóis.
Želim nešto gde æe ljudi moæi da vide šta se zaista dogaða ispod èaršava.
Tem um mapa que mostre aonde vai dar o túnel?
Imaš mapu da mi pokažeš gde ide ovaj tunel?
Você precisa achar um jeito de pegá-lo, então... quero que mostre a eles este diamante.
Moraš da naðeš naèin da doðeš do njega. Dakle hoæu da im pokažeš sam jedan dijamant.
Este cara está a procura da primeira que mostre interesse.
Овај тип тражи било кога ко ће да покаже интересовање.
Algo pessoal que mostre a fundo meus sentimentos, minhas emoções.
Nešto lièno, da pokaže dubinu mojih oseæanja, moje emocije.
Agora, o que quero que faça por mim... o que quero que faça... é que mostre o antídoto.
Evo šta hoæu da uradiš... Evo šta hoæu da uradiš... Pokaži mi protivotrov.
Ele disse que não vai dar nem um centavo... até que mostre pra ele qual sorvete é.
Рекао је да ти неће дати ни паре... док му некажеш од чега је сладолед. Ванила.
Espero que mostre seriedade para com o inimiho.
Nadam se kako ste spremni nasmijati se u lice Rusima.
E pedimos que mostre ao Charlie o seu caminho...
I molimo Te da pokažeš Èarliju put,
Tudo que eles precisam é de alguém que mostre o caminho a eles.
Sve što im treba je neko ko æe da im pokaže put.
Há um monitor que mostre estes símbolos em detalhes?
Postoji li monitor na kom su prikazani ovi simboli detaljno?
E se houver um macho bonitinho... ou uma fêmea que mostre sinais de liderança?
Pa, šta je sa slatkim mužjakom antilope ili ženkom koja pokazuje znake voðstva?
Peça ao velho que mostre outra forma de sair destas montanhas.
Pitaj starca da li æe nam pokazati drugi put sa ove planine.
Quer que mostre o homem de minha vida?
Hoæeš li da vidiš muškarca mog života?
Eu lhe ordeno que mostre seu rosto.
Zapovedam ti, pokaži mi svoje lice.
O que é necessário fazer é ir atrás de um regulamentador e dizer que tem estes 2 testes, que mostre que a droga é mais efetiva que o placebo.
Šta je potrebno da urade jeste da odu kod regulatora i kažu mi imamo ova dva ispitivanja, koji pokazuju da je lek efikasniji od placeba.
Ele está certo, temos que usar algo que mostre que estamos vivos.
Upravu je moramo da nosimo nesto da dokazemo da smo zivi.
E uma vez que mostre terá que estar pronto para ir até o fim.
A jednom kada ga potegneš, moraš biti spreman iæi do kraja.
Quero ver um grupo que mostre a diversidade da nossa comunidade.
Želim vidjeti ekipu koja pokazuje razolikost.
Eles precisam questionar todas as coisas e se algum cientista aparecer com um experimento que mostre que alguns materiais têm dadas resistências outros cientistas precisam ser capazes de duplicar aquele experimento e obter os mesmos resultados.
Oni moraju sve preispitati, a ako neki naučnik osmisli eksperiment koji dokazuje da određeni materijali imaju određene kvalitete, drugi naučnici moraju biti u mogućnosti da ponove taj eksperiment i dođu do istih rezultata.
Um gibi que mostre uma mulher cujos seios não possam ser usados como aparelho de flutuação.
Strip koji ne pokazuje ženu èije se grudi mogu koristiti kao flotacijski ureðaj.
Espera, seu pai gosta que mostre boas maneiras, Tubby McGordo.
Укочи, твој тата воли да покажеш манире, зар не Буцко Витаминцу?
Precisamos que mostre o armário dela.
Moraæete da nam pokažete njen ormariæ.
Quero que mostre a esse bastardo quem é a firma mais rígida.
Hoæu da ovom kopiletu pokažeš ko je mudonja, jasno?
Legal, onde encontro um lugar que mostre filmes antigos?
Super. Gdje se daju stari filmovi?
Mandar algo que mostre que estamos a caminho.
Da, pored izgubljenih deèaka koji lutaju okolo, pokušavajuæi da nas ubiju?
Kenny, este é o Mason, quero que mostre o local a ele hoje.
Keni, ovo je Mejson, i hoæu da mu danas pokažeš sve, važi?
Mostre-me qualquer prova que mostre que eu não possa trabalhar ao seu lado, como um igual.
Pokažite mi neki dokaz da ne smem raditi uz Vas kao Vama ravan!
Se expulsarmos qualquer um que mostre problemas, esse lugar estaria vazio.
Kada bi izbacili svakoga koji se pojavi sa modricama, ovo mesto bi bilo prazno.
Deve haver algo aqui que mostre a Melanie saudável.
Neèeg mora biti ovdje, što pokazuje njeno zdravlje.
Precisaremos das imagens das câmeras de vigilância, algo que mostre a van, quem plantou a bomba.
Trebaju nam snimci izvazduha, bilo šta na èemu se vidi kombi i bombaš.
Precisamos que mostre as referências que eles deram.
Zapišite sve što su vam rekli i predajte nam.
Sugiro que mostre respeito aos irmãos, facilite sua vida.
PREDLAŽEM DA POKAŽEŠ POŠTOVANJE BRAÆI. OLAKŠAJ ŽIVOT SEBI.
E peço-lhe que mostre a ele que você aceita, especialmente o que se deve à igreja.
И савјетујем да му покажеш да га прихваташ, посебно јер је то дуг према цркви.
Descobrimos que o tempo não tem significado no subconsciente, então relógios, cronômetros, qualquer coisa que mostre tempo, congela no momento em que a vítima é possuída.
Otkrili smo da je vreme besmisleno u podsvesti, dakle satovi, i sve što pokazuje vreme, vreme se zamrzava od momenta opsedanja žrtve.
Então eu não estou dizendo "Seja como nós", e "Nós somos modelos perfeitos", porque nós não somos, mas nós só queremos ajudar a representar as garotas de uma forma que mostre aquelas diferentes dimensões.
Ne želim da kažem: "Budite kao mi." ili "Mi smo svršen uzor", zato što nismo, samo želimo da pomognemo u predstavljanju devojaka na način koji prikazuje sve te različite dimenzije.
E você pode lembrar da cena na qual o sequestrador é parado por um policial, e é pedido para que mostre a carteira de motorista e ele segura a carteira para fora do carro com uma nota de 50 dólares escapando um pouquinho para fora da carteira.
I možda se sećate scene u kojoj kidnapera zaustavlja policija i traži mu da pokaže vozačku dozvolu, na šta on izvlači novčanik iz koga viri novčanica od 50 dolara samo jednim uglom.
Uma das formas com que podemos começar é tentar identificar algumas características gerais ou propriedades dos estados emocionais, como a excitação, e ver se conseguimos identificar qualquer comportamento da mosca que mostre alguma dessas propriedades.
Jedan od načina kako početi je da smislimo neke opšte karakteristike ili svojstva stanja poput emocija poput nadražaja i da vidimo da li možemo prepoznati neka ponašanja vinskih mušica sa tim istim karakteristikama.
Ela pode fazer análise de dados em grande escala e me fornecer uma prova criptográfica que mostre que meus dados são usados da maneira que acordamos.
Oni mogu da izvrše obimnu analizu podataka i pruže mi kriptografski dokaz koji pokazuje da koriste moje podatke samo na dogovoreni način.
Vimos como os países se movem em direções diferentes, assim, então é um pouco difícil conseguir um país de exemplo que mostre o padrão mundial.
И видели смо како се државе крећу у различитим правцима овако, тако да је тешко добити државу-пример која осликава свет.
1.6142320632935s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?