É que pensei, já que foi você que colocou o meu parceiro nessa furada... você pode ajudar ele a sair dessa.
Kontao sam, pošto si ti doneo neprilike mom prijatelju, možda želiš da mu pomogneš da iz njih i izaðe.
Norman, o que colocou nesses ovos?
Normane, šta si stavio u jaja?
Percebe que colocou em risco as vidas do meu esquadrão e a minha?
Da li shvataš da si upravo rizikovala moj život i živote moje jedinice?
Kerry é apaixonado por armas... desde que colocou as mãos numa M16, quando era adolescente.
U oružje se zaljubio još otkako je kao tinejdžer primio u ruke M-16.
Fico feliz em ver que colocou a cueca de volta.
Vidim da se obukli donji veš, hvala Bogu.
Foi isso que colocou Pandora em apuros.
To je ono #to je Pandoru dovelo u nevolje.
Sabe, eu gostei dessa merda que colocou em mim.
Ma nekako mi se sviða to sranje koje si uvalio u mene.
Fazer essa coisa que colocou dentro de mim explodir a droga do meu coração?
Та ствар коју си ми уградио. Да ми разнесе срце?
O que colocou na minha cabeça?
Što si mi to u glavu stavio?
Ele me disse que colocou fogo no seu celeiro.
Rekao mi je da je on zapalio tvoju štalu.
Tem certeza que colocou no buraco certo?
Siguran si da si pogodio pravu rupu?
Foi ele que colocou a mamãe em coma.
On je taj koji je mamu bacio u komu.
Ria quanto você quiser, mas eu adivinho que colocou em média 22 atrás das grades.
Смеј се колико хоћеш, али тај видовњак је ставио 22 лудака иза решетака.
Então o que colocou na sua bolsa?
A šta si upravo stavio u torbu?
Foi por isso que colocou algo no copo dele?
Da mu nisi nešto stavio u pehar?
Percebe que colocou toda a empresa em risco?
Shvaæaš li da si ugrozio cijelu tvrtku?
Você não percebe que está protegendo alguém que colocou a sua vida em grande perigo?
Da li ti shvataš da štitiš nekoga ko je stavio tvoj život u veliku opasnost.
Meu amigo, vi que colocou o microfone da África no fundo, por que o da CNN, fica sempre na frente?
Oprosti, prijatelju, vidim da si stavio južnoafrièki mikrofon na dno. Ne možeš uvijek stavljati CNN na vrh.
O que colocou aqui para ficar tão gostoso?
Šta si to stavila da je tako ukusna?
Recebeu uma oferta de Al Capone para ajudar a pagar o resgate mas, no fim, empregou um excêntrico chamado John Condon que colocou um anúncio no jornal para agir como intermediário com os sequestradores.
Dobio je ponudu od Ala Kaponea da mu pomogne da plati otkupninu, ali na kraju zaposlio je ekscentrika Džona Kondona. On je stavio oglas u novine kako bi bio posrednik sa otmièarima.
Você apenas adivinhou que este veneno raro era a substância que colocou o garoto no hospital.
Slučajno si pogodio da taj retki otrov može biti razlog zbog koga je dečak u bolnici.
Mas ele está aqui, e está saudável, provavelmente por causa do arreio que colocou nele.
Ali ovde je... i zdrav je... verovatno zbog "uzde" koju ste stavili na njega.
Qual o nome que colocou no meu exame de sangue?
Kako me nazivaš? Koje ime pišeš na analizama krvi?
Vejo que colocou muito pensamento nisso.
Vidim da si puno razmišljao o ovome.
Parece que colocou sua peruca de Justin Bieber ao contrário.
Izgledaš kao da si svoju Džastin Biber periku stavio nopako.
Por que colocou os dentes daquele cara na sua boca?
Zašto si stavila zube onoga tipa u usta?
O risco em que colocou as crianças e o casamento?
U kakvu si opasnost uvukao našu decu?! I naš brak?
E aqui está você, a dominatrix que colocou a nação de joelhos.
I evo vas Dominatriks koja je bacila državu na kolena.
Você foi a única que colocou a mão nessa festa!
Sve si ovo organizirala jednom rukom.
Não ouvirei sermões sobre como cuidar de crianças de um homem que colocou sua filha em uma caixa e mandou para Maine.
Neæu slušati pridike za brigu o deci od èoveka koji je stavio svoju æerku u kutiju i poslao je za Mejn. Ok, slušaj.
Suponho que colocou um rastreador nele.
Pretpostavljam da si stavio tragaè na njega.
Sou o desenhista gráfico que colocou você no computador por 20 anos.
Ja sam animator koji te je regulisao poslednjih 20 godina.
E preciso ver o que colocou no bolso.
I moram vidjeti što si maloprije stavio u džep.
Por que colocou o pinguim na passagem?
Zašto bi stavili pingvina na moje mesto?
Se eu fosse desconfiado, diria que colocou algo na minha bebida.
Da sam sumnjièav èovek, rekao bih da ste mi stavili nešto u piæe.
Eu sou aquele que colocou sua família em perigo.
Ja sam onaj koji je ugrozio tvoju porodicu.
É que, se não foi a mãe dela que colocou estes folhetos, preciso saber quem foi.
Ako njena majka nije zalepila ove flajere, moram da saznam ko jeste.
Sei por que colocou o feitiço que queima em mim.
Znam zašto si mi stavila èin gorenja.
Putin tinha tanto medo desse cara, que colocou ele num Gulag 4 anos atrás, sem acusações.
Pazi ovo, Putin je toliko bio uplašen od njega, pa ga je bacio èetiri godine u gulag bez optužnice.
Uma escolha que colocou em perigo a vida de todos que estavam a bordo.
Odluka koja je ugrozila živote svih koji su bili u avionu.
Peguei o idiota que colocou a bomba no caminhão.
Uhvatio sam gada koji je stavio bombu u kamion.
Não até você me contar o que colocou em mim.
Ne dok mi ne kažeš šta si mi ugradio.
Isso não surgiu por que colocou-se uma pessoa incrivelmente inteligente no comando.
On nije rezultat postavljanja nekog izuzetno pametnog rukovodioca.
Alguém já teve um hobby ou uma paixão em que colocou seu coração e sua alma, um tempo incrível, e nem queria chamar isso de negócio, mas ninguém prestava atenção, e não ganhava um centavo?
Da li je neko od vas ikada imao hobi ili strast u koji je uneo srce i dušu, neverovatnu količinu vremena i toliko žele da to nazovu poslom, ali niko ne obraća pažnju i to ne zarađuje ni dinara?
(Risos) É assim que a gente sabe que colocou a isca no anzol.
(Smeh) Tako znate da su se upecali, da.
2.294909954071s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?