Prevod od "qual o propósito" do Srpski

Prevodi:

koja je svrha

Kako koristiti "qual o propósito" u rečenicama:

Pode nos dizer qual o propósito desta visita à Córsega?
Da li nam možete reæi svrhu posete Korzici?
Agora já sei qual o propósito de todos aqui.
Sad znam šta je uloga svakoga ovde.
Qual o propósito disso exceto o de lembrá-lo que você é incompleto?
Èemu to služi osim što te podseæa da si nepotpun?
Qual o propósito de ter me chamado?
Zbog neèega ste hteli da me vidite, gospodine?
Qual o propósito da sua visita a este país, senhor?
Koja je svrha vaše posete ovoj zemlji, gospodine?
Qual o propósito disto tudo agora?
O èemu se ovde doðavola radi?
Qual o propósito da sua visita a Paris?
Koja je svrha vašeg posjeta Parizu?
Senhoras, me desculpem, mas qual o propósito de se ter um Clube do Livro se não lemos os livros?
Žao mi je. Ali koja je smisao kluba knjige ako ne proèitamo knjigu?
Qual o propósito de colher essas flores?
Kakva je svrha kupljenja ovog cveca?
Eu reconheço que estou usando isso como desculpa para esconder os erros do meu passado, e posso assegurar que pretendo viver uma vida bem menos destrutiva no futuro, assim que eu descobrir qual o propósito da minha vida.
Ali prepoznajem da to koristim kao zaklon da se sakrijem od greški iz prošlosti. Uveravam vas, da nameravam, da moj život provodim na manje destruktivan naèin u buduænosti, èim shvatim zašto mi je život tako sladak.
Qual o propósito das nove peças de oito?
Koja je svrha devet dijelova od osam?
A questão é: Qual o propósito?
Pitanje je, u èemu je svrha?
Qual o propósito se não pode ser usado?
A koja je svrha toga kad ne mogu da je koristim?
E agora, senhora, me diga qual o propósito disso.
A sada, gospoðo, hoæete li mi, napokon, reæi o èemu se ovde radi?
Qual o propósito em se tornar um estado-escravo?
Koja je poenta u tome da postanemo država robova?
Mas sem ele, qual o propósito?
Ali, bez njega, u čemu je poenta toga?
Desculpa, mas qual o propósito disso além de suicídio por comida de parque?
Koja je svrha sve ovoga? Osim što æe nas ova hrana ubiti?
Qual o propósito de te dar um celular se você não o usa?
Koja je svrha mobilnog ako ga ne koristiš?
Quero saber há quanto tempo foi substituído... por um transmorfo e qual o propósito.
Zelim da znam pre koliko je zamenjen menjolikom i zasto.
Qual o propósito de me tornar uma viúva?
Koja je svrha što si me naèinio udovicom?
Qual o propósito da vida, se não para ser um homem bom?
Koja bi bila svrha života ako to nije težnja da se postane bolji èovek?
Qual o propósito de ganhar muita grana sem gastá-la?
Koja je poenta pravljenja velike love ako ne možeš da je podeliš?
Qual o propósito disso, se não podemos compartilhar com nossas amigas?
U èemu je poenta da vidite stvari razlièito kad ne možete to da podelite s prijateljima? Hanna, ja mogu da ti pomognem.
Qual o propósito de uma katana que se banha em sangue?
Šta je potrebno ovom macu, prekrivenom krvlju, da bi ziveo?
Mas eu não entendo... qual o propósito desse lugar!
Samo kažem. Koja je svrha ovog mjesta?
Posso saber qual o propósito desta reunião?
Mogu li Vas pitati koji je razlog ovog okupljanja?
Qual o propósito desta rara visita, mãe?
Koja je svrha ove retke posete, majko?
Permita-me perguntar, qual o propósito em ter tanto... arroz?
Ako smem da pitam, šta æe vam ovolika riža?
Qual o propósito de uma aposta se não tivermos dois oponentes?
Koja je poenta opklade, osim ako nemaš 2 strane?
Se não se pode fazer o que quiser em um apocalipse, então qual o propósito de se ter um?
Ako èovek ne može da se opusti u zombi apokalipsi, šta æe nam onda.
Não paravam de me perguntar, "Qual o propósito do seu projeto?
Stalno su me pitali, "Koja je svrha vašeg projekta?
Qual o propósito? O que te inspira?
Šta je svrha? Šta vas inspiriše?
3.363627910614s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?