Você está prestes a experimentar o assombro e o mistério que vêm desde as profundezas da sua mente para o além do inimaginável.
Iskusit æete strahopoštovanje i zagonetnost, koje doseže iz najveæe dubina uma do
Siga a corrente à medida que esfria até as profundezas.
Prati struju, postajaće sve hladnije i hladnije, do najveće dubine.
Essas palavras eram como um vento ameaçador, que... me arrastava para as profundezas da escuridão.
Te reèi su bile poput vetra koji preti da me oduva u dubine tame.
É como Gorky diz em Profundezas.
Kao što Gorki kaže u "Na dnu".
O Anel veio à criatura-Gollum.que o levou às profundezas dos túneis das Montanhas da Névoa.
Прстен је прешао створењу званом Голум који га је однео дубоко у Маглене Планине.
Deve ser levado às profundezas de Mordor.e lançado de volta ao abismo de fogo de onde veio.
Мора бити однет дубоко у Мордор и бачен наново у ватрено гротло из кога је дошао.
Há seres mais velhos e repugnantes que os orcs.nas profundezas do mundo.
Има у дубинама овог света старијих и одвратнијих бића него што су Орци.
Se viveram para ver a maravilha de observar o nosso planeta azul... das profundezas do cosmos...
Ako ste živjeli da vidite èudo naše plave planete... iz visina svemira...
Foi você quem mandou Bootstrap para as profundezas!
Ti si poslao Butstrapa na dno!
No labirinto, não encontrarão dragões ou criaturas das profundezas.
U labirintu nema zmajeva ni stvorenja iz dubina.
Ele elevou o "Pearl" das profundezas para você.
On je digao Biser iz dubina za tebe.
O terrível monstro marinho do Jones vai te encontrar, e arrastará o "Pearl" de volta para as profundezas juntamente contigo.
Jonesovo strašno morsko èudovište æe te pronaæi...i odvuæi Biser nazad u dubine i tebe zajedno sa njim.
Enviem o seu amado "Pearl" de volta para as profundezas.
Pošalji njegov voljeni Biser nazad u dubine.
Um moulin, um raio de luz no gelo aberto pela água do degelo à medida que mergulha nas profundezas do glaciar.
Gleèerski mlin - okno u ledu nastalo od rastopljenog snijega koji ponire u dubine gleèera.
Nós resgatamos Jack das profundezas juntamente com o Pérola Negra.
Spasili smo Jacka iz sanduka, zajedno sa Crnim biserom.
Enquanto seu vigia continuava mergulhando nas profundezas do lago, em busca do cálice encantado, Sir Romulus enrolava seu viçoso bigode.
Док је његов млади штићеник поново и поново урањао у дубине језера, у потрази за зачараним бићем, господин Ромулус је вртио брковима.
Em tão grandes profundezas, existem poucas chances de recuperar algo.
U ovom strašnom bezdanu postoji slaba nada da ima ikakvih ostataka.
Sou Kahmunrah, o grande rei dos grandes reis, e das profundezas obscuras da história antiga, volto à vida!
Извините, ко сте ви? - Ја сам Камунра. Велики краљ великих краљева.
Preparem-se para encarar seus maiores temores nas profundezas das misteriosas cavernas Devil's Canyon.
Pripremite se upoznati svoje najtamnije strahove u mraènim dubinama špilje Devil's Canyon Mystery Cave!
Descansa nas profundezas do mais perigoso labirinto oculto.
Maè leži u dubinama najopasnijeg skrivenog lavirinta.
Até onde o homem deve ir para descobrir as profundezas do seu êxtase?
Dokle èovek mora iæi da bi otkrio dubine svoje ekstaze?
Os fiéis acreditam que os Titãs ainda estão enterrados nas profundezas da montanha.
Верници верују да су Титани још увек дубоко закопани унутар планина.
E o mostro que come bebês ergueu-se das profundezas!
I èudovište koje jede bebe se uzdiglo sa dna!
Nas profundezas daquela colméia, eu atravessei a fronteira entre a vida e a morte.
U dubini tog legla, došao sam do praga života i smrti.
Mas mesmo estão, nas profundezas do meu pesar, nem tudo era escuridão.
Ali èak i tada, u ponoru moje tuge, nije sve bilo mraèno.
Dizem que ataca como um monstro surgindo das profundezas do mar.
Kažu da napada kao èudovište koje vreba iz dubine mora.
Os alienígenas chegaram ao nosso mundo das profundezas do Pacífico... por uma fissura entre duas placas tectônicas.
Када је ванземаљски живот ушао у наш свет, то је било из дубина Тихог океана. Кроз напрслину између две тектонске плоче.
Destruíram Cronos, e relegaram seus restos às profundezas do Tártaro.
Уништили су Крона, а његове остатке су прогнали у дубине Тартара.
Tive de rastejar pelas profundezas do Tártaro, e depois Cleveland.
Морао сам да идем у саме дубине Тартара. А затим кроз Кливленд.
Teria que ser um lucro considerável para compensar o risco de me levar as profundezas.
Mora da bude velika da nadmaši rizik smrti od druženja s vama.
Que cantem seu nome com amor e fúria para ouvirmos sua subida das profundezas de Valhala e sabermos que tomou seu devido lugar na mesa dos reis.
Neka pevaju tvoje ime s ljubavlju i žestinom, kako bismo ga mi čuli dok se uzdiže iz dubina Valhale. Znaćemo da si zauzeo zasluženo mesto za stolom kraljeva.
Nossos heróis surgem das profundezas do inferno!
Naši heroji se dižu iz dubine Hada!
Quanto à Rapunzel, a bruxa a banira para um pântano nas profundezas sombrias da floresta.
Što se tice Zlatokose, veštica ju je proterala u moèvaru, u najmraèniji deo šume.
No sono, na confusão, nas profundezas da vergonha.
U snu, u bunilu, u dubinama srama,
Em 1954, a primeira vez que um submarino nuclear chegou as profundezas, eles acordaram alguma coisa.
1954. godine, prva put da je nuklearna podmornica zašla u duboke vode. Brod je nešto probudio.
Esta mensagem nos chega das profundezas da terra...
Ova poruka nam dolazi iz dubine... Zemlje.
O que está fazendo nas profundezas da selva?
Šta radiš toliko duboko u džungli?
Você alcançará, meu filho, as profundezas da Terra.
Posegnuæeš duboko dole, sine moj. Duboko u zemlju.
Se alguém está com meu anzol, é aquele ser das profundezas.
Ako neko ima moju udicu, onda je to taj buljavi lešinar.
E que os que já viram aquelas profundezas antes... nunca voltaram a superfície.
Svestan sam da mu nisam prvi takav partner i da svi koji su videli te dubine više nisu isplivali.
Eles vivem nas profundezas das florestas congolesas e tem sido muito difícil estudá-los.
Oni žive duboko u džungli Konga, i jako je teško proučavati ih.
Então, eu apenas quero lhes mostrar algumas das reações que obtivemos dos animais das profundezas do mar.
Желим још да вам покажем неке од оговора које смо измамили из животиња у дубоком мору.
Como mergulham nas profundezas para comer e vão à superfície para respirar, elas liberam essas enormes plumas fecais.
Kako kitovi rone u dubine da se hrane i penju se na površinu da dišu, oni zapravo ispuštaju ogromne oblake fekalija.
Certamente vocês já ouviram falar de uma bem famosa, chamada estimulação cerebral profunda, em que implantamos um eletrodo nas profundezas do cérebro, de modo a modular um circuito de neurônios para melhorar uma função neurológica.
Сигурно сте чули за једну познату стратегију под именом дубока стимулација мозга, при којој уграђујете електроду дубоко у мозак да бисте подесили коло неурона тако да побољшате неуролошку функцију.
O cérebro adulto tem células-tronco, mas elas são muito raras, e estão localizadas em nichos profundos e pequenos nas profundezas do cérebro.
Мозак одрасле особе има матичне ћелије, али су оне изузетно ретке и налазе се у удаљеним и малим забаченим местима у дубинама мозга.
Em um fôlego, nade comigo nas profundezas, dentro de um dos maiores e mais densos cardumes de peixe que já encontrei.
Jednim udahom, zaplivajte sa mnom duboko u jednu od najvećih i najgušćih ribljih naseobina na koje sam ikad naišao.
Nasceram nas profundezas das florestas suecas e fizeram as melhores calculadoras mecânicas do mundo.
Osnovani su duboko u švedskoj šumi, i napravili su najbolje mehaničke digitrone na svetu.
1.7964398860931s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?