Prevod od "preencha" do Srpski


Kako koristiti "preencha" u rečenicama:

Me emocione, me arrepie, me preencha
Uzbudi me, naježi me, ispuni me
Preencha isto e me traga de volta.
Popunite ovo i onda mi donesite.
Preencha-me com uma única obra genial.
Испуни ме једним делом праве музике.
Quero que você preencha as lacunas.
Želim da ti, druže, upotpuniš sliku.
Preencha o relatório e arranje outro.
Стави у извештај и набави нову.
Nos ajude a lembrar, Mike, preencha os vazios.
Pomozi nam da se sjetimo, da popunimo praznine.
Preciso que seja a memória dela, de certo modo e preencha os detalhes que faltam.
Potrebni ste mi da budete njeno seæanje na neki naèin i popunite delove koji nedostaju.
Ele não consegue matar ou roubar o suficiente... nem causar tanta dor que preencha esse vazio.
Nikad ne može da se naubija ili nakrade niti da nanese toliko bola da može da je napuni.
Fique aqui, preencha o cartão e supervisione.
Ti dalje citaj poruke i pametuj!
Se estiver com fome, preencha um cheque, pois posso levar a noite toda.
Ako si gladan napiši èek, jer mogu da èavrljam celu noæ.
Agora, apenas preencha a parte de segurança do formulário...
A sada, ispuni još samo ove formulare...
Preencha este formulário e devolva assim que possível.
Popunite mi taj formular, i vratite ga što je pre moguæe.
Oh, bem... nos preencha mais um.
Oh, pa... ispiši nam još jedan.
Assim que tiver uma, preencha este formulário e a notificaremos em 30 dias.
Kad je dobijete, popunite formular i obavestiæemo vas za 30 dana.
Nesse caso, preencha isso e sente-se.
Pa, u tom sluèaju, ispunite ovo i sjednitet.
Sabe, achar algo que preencha sua vida.
Naæi još nešto što te ispunjava.
Bem, preencha isso para que possamos ficar aqui umas noites.
Pa, ispuni ga pa da možemo prespavati ovde nekoliko noæi.
Leve para a sala de exames, preencha com o seu nome... assine embaixo, responda às perguntas e traga de volta.
Odnesite ovo u sobu za testiranje, upišite vaše ima ne vrhu potpišite se pri dnu,...odgovorite na pitanja, vratite papir. -Sledeæi!
E espera que eu preencha as lacunas?
I oèekuješ od mene popunim delove slagalice koji nedostaju?
Preciso que preencha uns papéis e aí pode ir para casa.
Treba da potpuniš neke papire. Onda možeš iæi kuæi.
Preencha seu nome e as informações na ficha.
Napiši ime i kontakt adresu na kartici.
Preencha todos os meus buracos, por favor.
Napuni mi sve rupe, molim te.
Preencha o formulário e procuro você no sistema.
Попуни формулар. Проверићу те у систему.
Se tiver um produto a ser testado preencha o formulário para o processo.
Ako želite nešto da testirate, idite kroz sistem.
Duas formas de identificação, preencha isso, duas semanas para aprovação e pode procurar à vontade.
Naravno. Dve liène isprave, popunite ovo, rešavamo za dve nedelje, i možete da istražujete koliko god želite.
Eu preciso que você preencha esta ficha e seriam $65 mais taxas.
Morate da popunite ovu kartu, i to vam doðe 65 dolara + taksa.
Preencha-me novamente, Senhor, com o Espírito Santo.
Ispuni me ponovo, Gospode, Svetim duhom.
Preciso que preencha uma papelada, e entrarei com uma petição de adoção.
Postoje formulari koje morate da popunite. I zatražiću usvajanje.
Vou poupar os detalhes, preencha com os horrores que imaginar.
Neæu ti reæi sve detalje. Zamisli strahote koje možeš.
Preencha isto com... um diretor da legião para o convênio com a guarda real, certo?
Ovo pak podnesite upraviku Legije i administratorima za imenovanje vaše Kraljevske garde.
Desejo que finalmente encontre alguém que preencha seu coração, e espero que o deixe entrar.
Nadam se da æeš konaèno naæi nekog ko æe ispuniti tvoje srce i... Nadam se da æeš ga pustiti u svoje srce.
Se eu estiver errada, preencha o questionário... e discutiremos na próxima.
Ako grešim, ispuni upitnik pa æemo razgovarati iduæi put.
Certo, bom, me faça um favor, leia isso completamente e preencha.
U redu, dobro, uèinite mi uslugu, pažljivo proèitajte i popunite ovo.
1.1767578125s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?