Zašto je prazan prostor izmeðu Lionsa i Spakovskog?
Rapaz... por que há todos estes nomes colados nos livros de registro?
Синак, зашто све књиге имају имена излепљена у књизи?
Por que há tantos problemas neste mundo?
Zašto je toliko lošeg na svijetu?
Por que há 2 anos imploro... para você voltar à ativa, e, quando seqüestram a Cynthia... você quer sair matando?
Dvije godine te molim da se vratiš na posao. Cynthiu otmu i nisi za trku!
Se não há nada demais, por que há tanto alvoroço sobre isto?
Ako nije ništa, zašto se diže tolika galama oko toga?
Se não existem animais por aqui, por que há uma armadilha pra ursos armada?
Ako ovde nema životinja, èemu onda zamka za medvede?
Me diga uma coisa, por que há uma regra sobre mulher não poder ter armas?
Reci mi nešto... zašto je tu pravilo da žene ne smeju imati puške?
Por que há um paquistanês morto no meu sofá?
Zašto na mom kauèu leži mrtav Pakistanac?
Por que há tantos peixes na França?
Zašto ima toliko riba u Francuskoj?
Ou francês. "Por que há tantos peixes na França?"
Ili Francuski. "Zašto ima toliko riba u Francuskoj?"
Por que há tantas canções sobre arcos-íris e sobre o que existe no outro lado?
Zašto ima tako mnogo Pesama o dugi? I šta je sa druge strane?
Por que há mil coisas aqui e nada abre uma cerveja?
Zašto ima ovoliko stvari a nema otvaraèa za pivo?
Por que há guardas no portão?
Zašto stoje stražari na onoj kapiji?
Por que há tantas fotos da Sophie aqui?
Шта је са сликама Софи? Они су свуда.
Por que há um homem aí?
Zašto je u tom torpedu èovjek?
Por que há tão poucos de vocês?
Што вас је тако мало момци?
Você sabe por que há tantas estrelas?
Znaš li zašto je tamo tako mnogo zvezda?
Junior, por que há sangue em suas mãos?
Juniore zašto je krv na tvojim rukama?
Por que há migalhas embaixo da sua cama?
Зашто су ови коре испод кревета?
Por que há grana lá dentro e o paranoico não confia em ninguém.
Зато што је унутра лова и параноични говнар никоме не вјерује.
Por que há balões no túmulo do Abraham?
Šta rade baloni na Abrahamovom grobu?
Estava curiosa sobre por que há um desencontro entre o modo que nossa sociedade percebe o rabiscar e como é a realidade.
Занимало ме је зашто постоји неслагање између друштвене перцепције жврљања и стварног стања ствари.
Por que há tanta Força -- com F maiúsculo, Força -- nos filmes que temos para nossos filhos, e tão poucas estradas de tijolos amarelos?
Zašto ima toliko nasilja, sa velikim N kod nasilja, u filmovima za našu decu, i tako malo Puteva od žutih cigala?
Enigma número dois: por que há tão pouco comprometimento com o trabalho?
Enigma broj dva: zašto je tako malo angažovanosti u poslu?
Então se as pessoas querem ser isso, por que há tantas pessoas tentando ser normais?
Dakle, ako ljudi žele da budu sve to, zašto toliko njih teži da bude normalno?
Isso explica, penso eu, de certo modo, por que há tão poucas mulheres na política no mundo árabe.
Mislim da to donekle objašnjava zašto ćete naći tako malo žena u politici u arapskom svetu.
As células cardíacas não se misturam com as células renais todo o dia, e isto ocorre por que há toda esta química acontecendo, estas moléculas que dizem que grupo de células são cada um destes e quais devem ser as suas tarefas.
Nije kao da se ćelije vašeg srca i bubrega pomešaju svakog dana, a to je sve zbog ove hemije, ovih molekula koji govore koja je tačno koja grupa ćelija, i koji je njihov zadatak.
0.87326407432556s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?