Prevod od "ponha no" do Srpski


Kako koristiti "ponha no" u rečenicama:

Mas... antes que o sol se ponha no seu 16° aniversário, ela espetará seu dedo... em uma agulha de uma roca de fiar... e morrerá.
Али пре него што сунце зађе на њен шеснаести рођендан она ће убости свој прст на вретено преслице и умреће! О, не!
Ponha no cofre do banco. Eles nos darão um cheque na segunda-feira.
Stavi ga u sef u banku, i doæi æemo po èek u ponedeljak.
Me ponha no chão, seu tonto!
Spusti me dole. Ovo je totalno smešno.
O tenente Kajima está aqui, ponha no viva voz.
U redu, Dik, poruènik Kadžima je ovde. Stavi ga na razglas.
Me ponha no chão, seu monstro superempalhado!
Spusti me dole, ti prepunjeni monstrume!
Ponha no cartão e me envie o comprovante.
Molim da to stavite na raèun kartice i pošaljete priznanicu.
Me ponha no próximo vôo de volta.
Ubaci me na sljedeæi povratni let. Jasno?
"Ponha no micro-ondas durante três minutos e saboreie."
"Mikrotalasna za tri minuta i uživajte."
Você quer que eu o ponha no micro-ondas?
Hoæeš da ti ga skuvam u mikrotalasnoj?
Talvez o Eddie te ponha no próximo filme dele.
Možda te Eddie ubaci u novi film.
Agarre firme... ponha no buraco... para cima, para baixo, para cima, para baixo... e ele vem todinho na sua mão.
Сада, јак стисак. Стави га у рупу. И... горе, доле, горе, доле.
Pegue um e ponha no balde.
Da, i stavi ga u posudu.
Tire meu coração e ponha no Mike.
Uzmi moje srce i stavi ga Majku
Bem, ponha no bolso e guarde pra mais tarde.
Stavite je u džep i saèuvajte za poslije.
Cara, estou tonto, me ponha no chão.
Slabo mi je! Spusti me dole!
Ponha no bolso, não quero que perca
Stavi u džep, ne bih volela da ga izgubiš.
Ponha no monitor principal por favor.
Daj sliku na veliki monitor, molim.
Não me ponha no banco, treinador.
Ne stavljajte me na klupu, treneru.
Ponha no rádio quem está no comando.
Daj mi, ko god je iz ovoga, na radio!
Me ponha no chão, a Robin deve estar achando que somos uns esquisitos.
U redu, u redu. Spusti me, Robin misli da smo èudni.
Ponha no gelo e comece a banhar em solução para preservar.
Stavi ga u led i dolivaj otopinu za ocuvanje.
Ordeno que o ponha no telefone agora.
Наређујем вам да ми га дате.
Ponha no seu braço direito e irá funcionar para sempre.
Stavi ga na desnu ruku i biæe ti uvek navijen.
Se precisar da gente, ponha no site que está de férias.
Ako nas trebaš, objavi na stranici da si na odmoru. Pronaæi æemo te.
Ponha no bolso, não precisa colar no peito.
Stavi je u džep. -Da mu zalijepiš na grudi?!
O que for pequeno e possa ser queimado, ponha no incinerador.
Male i spaljive stvari možete spaliti u buretu.
Ponha no chão, ou ponho sua cara no fogo.
Spusti to dolje, ili æu ja spustiti tvoje lice u vatru.
Passe gel, ponha no centro do peito debaixo do braço direito.
Nije baš opuštajuæe. Namaži ih gelom, postavi ih na grudi, centriraj ih ispod desne ruke.
Até que o Sol nasça no oeste e se ponha no leste... até os rios secarem e montanhas voarem ao vento como folhas.
Kada sunce izaðe na zapadu, i zaðe na istoku, kada presuše reke i planine polete na vetru kao lišæe.
Obrigado, Rodney, mas não me ponha no nível de Deus.
Hvala ti Rodni. Ali nemoj da me stavljaš na istom nivou sa Bogom.
Tire um barril da caminhonete e ponha no Chrysler.
Skinite baèvu s kamioneta i stavite ju u Chrysler.
Pelo menos me nocauteie e ponha no porta-malas como uma pessoa.
Mogla si bar da me onesvestiš i staviš u gepek.
Não até que o sol nasça no oeste e se ponha no leste.
Не све док се сунце не роди на западу, и зађе на истоку.
Não ponha no seu histórico que tenho um marido abusivo.
Ja æu svoje, a vi svoje. -Neæu da ga opisujete kao zlostavljaèa.
Me ponha no chão já, sua vaca maldita!
Спусти ме доле, управо ти јебено кучко!
Não me ponha no meio disso.
Ne mešaj mene u to. U šta?
Quinze, 30, 50 quilômetros atrás, alguém viu esse sujeito, e assim que um carro veja esse sujeito e o ponha no mapa, ele está no mapa -- posição, velocidade, e boa estimativa que ele continuará a 140 km/h.
Pre nekih 30 - 50 kilometara, neko ga je video, i čim ga vidi jedan automobil i stavi ga na mapu, on je na mapi - pozicija, brzina, dobra procena da će nastaviti da ide 135km/h.
5.2166481018066s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?