Enquanto o relógio da Praça Alexander se aproximava do aniversário da mãe, uma pequena bola redonda representava o desenvolvimento social da nação dividida... permitindo que o que deveria ser unido, crescesse unido.
I dok se sat svjetskog vremena na Alexander trgu približava roðendanu moje majke, sitna okrugla lopta ujedinila je socijalni napredak... razjedinjene nacije i pustila stvari, koje pripadaju zajedno, rastu zajedno.
Estes antílopes com cascos enormes que se expandem permitindo que se movam com grande velocidade na água.
Jedna od njih je leèva - moèvarna antilopa sa kopitima nalik perajima koje im omoguæavaju brzo kretanje kroz vodu.
E então expire lentamente... permitindo que cada fôlego limpe você... restaurando seu corpo e espírito.
...i onda polako izdahni kako bi te svaki uzdah ocistio i obnovio ti telo i duh.
Implausível, eu sei, mas eu gosto de imaginar que ele fez sexo a noite anterior, e agora, um pouco de resíduo está bloqueando sua uretra, permitindo que a urina vá em duas direções.
Znam da je malo èudno, ali zamišljam kako se sinoæ seksao, i sad ostaci blokiraju mokraænu cijev tako da mu urin ide u dva razlièita smjera.
Quando voltar para o Sr. Bishop, ache um modo para sair do quarto, permitindo que ele tenha acesso ao seu PDA.
Kada odes do Mr. Bishopa pronaci ces nacin da izadjes iz sobe. I dozvoliti mu da pristupi tvom PDA-u.
Mas uma vez que um buraco de minhoca... tenha sido estabelecido por quem discou... ele dispara um raio dentro do stargate deles que sai do nosso lado... permitindo que disparem em nós e alimentem o satélite.
Ali kada se uspostavi veza izmedju satelita i onoga ko je uspostavio vezu, ispajulje zrak kroz kapiju i izadje na našu stranu, dozvoljavajuæi da pucaju na nas i da napajaju štit.
Permitindo que Murong Shie-Hu e Teng Bochang possam juntos governar Yan Guo.
Dopušta se da Murong Shie-Hu, Teng Bochang zajedno vladaju Zan Guom.
Vibrações de alta frequência atrapalhando sua estrutura atômica... e permitindo que outra peça de matéria sólida passe por ela.
VISOKOFREKVENCIJSKE VIBRACIJE SU PROMENILE ATOMSKU STRUKTURU DOZVOLIVŠI ÈVRSTOJ MATERIJI DA PROÐE KROZ ZID.
Queime um pouco de sálvia seca... e caminhe ao redor de sua casa inteira... permitindo que a fumaça circule e purifique a energia do lugar.
Dimljenje je samo paljenje gomile kandila i setanje po celoj kuci, sto cirkulise dim i cisti energiju i prostor.
As propriedades singulares desta ilha criaram uma espécie de "Efeito Casimir", permitindo que a Iniciativa Dharma conduza experiências especiais sobre o espaço e o tempo.
Jedinstvene osobine ovog ostrva su stvorile nekakav Casimirov efekat koji Dharmi omoguæuje izvoðenje neobiènih eksperimenata i u prostoru i u vremenu.
O mosaico coletivo colheu as visões de centenas de milhares de pessoas comuns por todo o mundo, permitindo que se construa uma figura de como o mundo estará em 29 de abril de 2010.
Mozaik prikuplja vizije stotina hiljada ljudi širom sveta, omoguæavajuæi našoj kancelariji da konstruiše sliku kako æe svet izgledati 29. aprila 2010.
Permitindo que o míssil atingisse a nave conseguiu exatamente o que esperava.
Dopuštajuæi da taj projektil sruši šatl postigli ste toèno ono èemu ste se nadali.
Na verdade, descobri que como é Ação de Graças, estão permitindo que eu o veja pela primeira vez.
Baš sam saznala, da pošto je Dan zahvalnosti, pustiæe me da vidim tatu i to po prvi put.
Cersei deve confiar muito em você, permitindo que entre em seus aposentos durante a madrugada.
Sersei mora da ti mnogo veruje, èim te pušta u njene odaje, za vreme vuèjeg sata.
O truque é garantir a correta distribuição de calor... não permitindo que a substância se separe.
Cilj je postici optimalnu raspodelu toplote. Ne dozvoliti da se smesa razjedini.
Dentre outras coisas, alguém que o avisou... sobre a localização do transporte do prisioneiro... permitindo que seus homens emboscassem a minha equipe... e matassem meu parceiro.
Izmeðu ostalog, neko mu je dojavio maršrutu zatvorenikovog transporta, što je omoguæilo njegovim ljudima da nas zaskoèe i ubiju mi partnera.
Ontem à noite, o Governo cedeu, permitindo que um grupo da imprensa pudesse documentar essa reunião emocional.
Синоћ је Влада је попустила, и дозволила снимање овог емоционалног окупљања.
E também, autorização legal permitindo que você acesse o cofre.
Kao i pravno punomoæje koje ti omoguæava pristup sefu.
Estamos, literalmente, permitindo que ele se entreviste - com a sua boca.
U principu, puštamo ga da se sam intervjuiše kroz tvoja usta.
Permitindo que prevejamos... que algumas partículas podem, na verdade, escapar de um buraco negro.
...što nam omoguæava da predvidimo da neke èestice mogu pobeæi iz crne rupe.
Permitindo que Alec voltasse no tempo, nós todos nos tornamos cúmplices em um crime.
Дозвољавајући Алек да путују назад, сви ми смо постали саучесници у злочину.
Um passarinho me contou que a CIA havia feito um acordo, permitindo... que a Mossad contratasse um especialista em invasões talentoso e criativo.
Ptièica mi je rekla da je CIA postigla dogovor, dozvoljavajuæi Mosadu da pozajmi neverovatno talentovanog i kreativnog specijalistu za upade.
É possível que uma nova mutação esteja permitindo que os leões em Los Angeles se comuniquem através de longas distâncias.
Moguæe je da jedna vrsta mutacije omoguæava lavovima iz Los Angelesa... da komuniciraju meðu sobom na veliku daljinu.
Um Zanna aparece intencionalmente como parte da imaginação da criança, permitindo que ela cresça confiante quando não precisar mais de orientação.
Zane se pojavljuju kao plod deèije mašte, i pomažu deci da nastave dalje sama, puna samopouzdanja, kada im više njihova pomoæ nije potrebna.
A máquina irá ampliar seu poder e mandá-lo através dos fios, permitindo que mande quem estiver usando isso para o futuro imediatamente.
STROJ ÆE POJAÈATI TVOJE MOÆI I PROTEÆI KROZ CIJEVI, DOZVOLJAVAJUÆI TI DA POŠALJEŠ SVAKOGA TKO NOSI JEDNU OVAKVU U BUDUÆNOST U TRENUTKU.
Seu pai e o exército dele deram suas vidas, permitindo que eu escapasse com você em meus braços.
Tvoj otac i njegova vojska žrtvovali su živote omoguæavajuæi mi da pobegnem s tobom u naruèju.
Se pudermos obter um acordo provisório hoje, permitindo que a agência abra...
Da li bismo mogli da postignemo privremeno odobrenje...
E tudo isso com nenhum custo extra, nenhuma seleção, e permitindo que os alunos sigam o caminho da universidade, mesmo que muitos deles queiram se tornar empresários e também ter empregos sem especialização.
I sve to bez dodatnih troškova, bez selekcije, dozvoljavajući učenicima da nastave školovanje na univerzitetu, čak iako bi mnogi od njih poželeli da postanu preduzimači i isto tako da rade fizičke poslove.
Isto é política, não de cima para baixo, mas debaixo para cima, e para os lados, permitindo que a voz de todos sejam ouvidas é isso que precisamos.
Ovo je politika, ne od vrha na dole, već odozdo na gore i sa strane. Mogućnost da se svačiji glas čuje je upravo ono što nam je potrebno.
Você ensina permitindo que as pessoas vão a esses lugares onde a mágica está acontecendo.
Pa tako što ljudima omogućite da uđu na ta mesta gde se magija odvija.
Ele está permitindo que a nossa cidade arrebente com a sua.
To omogućava našem gradu da pobedi vaš.
Espero que algumas dessas visões possam ajudá-los a ter uma chance mais alta de sucesso, permitindo que algo incrível aconteça no mundo que do contrário não aconteceria.
Недам се да ће вам неки од ових увида помоћи да имате мало бољу шансу за успех, и тиме учини да нешто сјајно угледа светлост дана, до чега иначе не би дошло.
O número de diagnósticos começaram a subir, assim como Lorna e Judith previram, na verdade, esperavam que subisse, permitindo que os autistas e suas famílias finalmente conseguissem o apoio e os serviços que eles mereciam.
Broj dijagnoza je počeo da se uzdiže, baš kao što su Lorna i Džudit predvidele, zapravo nadale da hoće, omogućujući ljudima sa autizmom i njihovim porodicama da konačno dobiju podršku i usluge koje zaslužuju.
A comunicação é o que nos torna humanos, permitindo que nos conectemos, no nível mais profundo, àqueles à nossa volta, contando nossas próprias histórias, expressando vontades, necessidades e desejos, ou ouvindo atentamente as dos outros.
Комуникација нас чини људима, омогућава нам да остваримо дубље везе са људима из наше околине - кроз приповедање наших прича, изражавање хтења, потреба и жеља, или кроз слушање других, али истинско слушање.
Ele me enviou por e-mail, permitindo que me tornasse uma das primeiras pessoas a ler o livro em inglês.
Poslao mi je to imejlom, omogućivši mi da postanem jedna od prvih ljudi koji su ikada pročitali tu knjigu na engleskom.
Depois, o insetos usa suas mandíbulas dentadas para cavar um pequeno buraco em sua pele, permitindo que ele penetre com sua probóscide à procura de um vaso sanguíneo.
Insekt će onda iskoristiti svoju nazubljenu donju vilicu kako bi izdubio malu rupu u vašoj koži i tako čačkao okolo koristeći svoje rilo, tražeći krvni sud.
Antioxidantes, em frutas e vegetais, fortalecem o cérebro no combate aos radicais livres, que destroem células cerebrais, permitindo que seu cérebro funcione bem por um longo período de tempo.
Antioksidanti u voću i povrću ojačavaju mozak u njegovoj borbi protiv slobodnih radikala koji uništavaju ćelije i omogućavaju mozgu da dobro funkcioniše duži vremenski period.
Descobrimos que nosso plano de deixar os carros dirigirem a maior parte do tempo, permitindo que os usuários os guiassem só em caso de emergência, era um plano muito ruim.
A otkrili smo da je naš plan da automobili obavljaju skoro kompletnu vožnju, a da prepuštaju kontrolu korisnicima samo u slučaju opasnosti, bio zaista loš plan.
Eles estão permitindo que as células regenerem tecido novo, e uma vez que o tecido esteja regenerado, o suporte vai embora.
Dozvoljava ćelijama da regenerišu nova tkiva i jednom kada su tkiva regenerisana skela nestaje.
Vocês estão permitindo que um fluido ou o ar atravesse num estado estável.
Dozvoljavate tečnosti ili vazduhu da prolazi kroz njih stabilnim tempom.
1.6592199802399s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?