Perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
И опрости нам дугове наше Као што опраштамо дужницима својим
O pão nosso de cada dia nos dai hoje... e perdoai as nossas ofensas assim como perdoamos a quem nos tem ofendido.
Hleb naš svagdašnji daj nam danas, i oprosti dugove naše kao i mi dužnicima našim.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje... perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Daj nam hleb današnji... i oprosti nam dugove naše... kao što mi opraštamo dužnicima svojim.
Perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tenha ofendido.
I oprosti nam dugove naše... kako i mi šta opraštamo dužnicima našim. I ne uvedi nas u iskušenje...
Perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
hleb naš nasušni daj nam danas; i oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima svojim;
Assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido
Као што и ми опраштамо онима дужницима нас.
Perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
..i otpusti nam duge naše, kako i mi otpuštamo dužnicima našim.
Perdoais as nossas ofensas, assim como nós perdoamos... quem nos tem ofendido.
Samo se smiri. Oprosti naše grehe... kao što mi opraštamo grešnicima našim ne uvedi nas...
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Дај нам овај дан и хлеб насушни и опрости наше грехе као што ми опраштамо непријатељима нашим.
Todas estamos, e sei que talvez não seja brilhante, mas nós perdoamos umas as outras.
Svi smo, i znam da možda neæe biti brilijantno, ali oprostiæemo to jedna drugoj.
E perdoe nossos pecados assim como nós perdoamos... a quem nos tem ofendido.
I oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima svojim,
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas... assim como perdoamos a quem nos tem ofendido... não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Hleb naš nasušni daj nam... i oprosti nam dugove naše... kao što mi opraštamo dužnicima svojim. Ne dovodi nas u iskušenje... veæ nas oslobodi od zla.
...perdoamos aqueles que nos tenham ofendido.
...opraštamo onima koji griješe prema nama!
Perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido
I oprosti nam dugove naše kao što i mi opraštamo dužnicima našim.
Não estou orgulhoso disso, mas creio que todos já nos perdoamos.
Нисмо поносни на то, али смо се помирили са тим.
O pão nosso de cada dia perdoai os nossos pecados assim como nós perdoamos aquele que nos tenha ofendido...
Hleb naš nasušni daj nam danas... i oprosti nam dugove... kao što i mi praštamo dužnicima svojim...
Eu diria que perdoamos muita coisa.
Rekao bih da smo jako milostivi kod pogrešaka.
Nós o perdoamos porque ele é um gênio o que quer que isto signifique.
Oprostili smo mu jer je genije. Što god to znaèilo.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, não nos deixei cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Hleb naš nasušni daj nam danas. i oprosti nam dugove naše, kao što mi opraštamo dužnicima našim. I ne uvedi nas u iskušenje.
Ele sabe que sempre o perdoamos.
I zna da æemo mu uvek oprostiti.
É uma festa de "Nós perdoamos você".
Ovo je: "mi ti opraštamo" žurka.
Nós, como família, não a perdoamos.
Mi, kao porodica, joj ne opraštamo.
Assim como perdoamos a quem nos tem ofendido.
Kao što i mi opraštamo dužnicima našim.
"O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos têm ofendido, e não nos deixei cair em tentação, mas livrai-nos de de todo mal porque teu é o Reino,
"daj nam hleb svakdašnji", "oprosti nam grehe naše i mi æemo oprostiti drugima", "ne dovedi nas u napast i izbavi od zla",
Perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos aqueles que nos têm ofendido.
I oprosti nam grijehe naše, Kao što mi drugima opraštamo.
Cometemos erros, falamos besteiras... mas perdoamos e continuamos em frente.
Pravimo greške, zeznemo stvari, ali onda oprostimo i idemo dalje.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Hleb naš nasušni daj nam i oprosti nam dugove naše kao što i mi opraštamo dužnicima svojim; i ne uvedi nas u iskušenje, no izbavi nas od zloga.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Hleb naš nasušni daj nam danas i oprosti nam dugove naše kao što mi opraštamo dužnicima svojim.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje. Perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Hleb naš nasušni daj nam svaki dan i oprosti nam grehove naše kao što mi opraštamo dužnicima svojim.
Agora sabemos como aconteceu essa infelicidade, e perdoamos a todos no fim.
Sada znamo kako se to tuga došlo, i oprosti sve igrace u njihovom kraju.
Perdoai as nossas ofensas assim como perdoamos a quem nos tem ofendido.
I oprosti nam dugove naše, kao što mi opraštamo dužnicima našim.
Augustus Waters era um tremendo metido, mas o perdoamos.
Ogastus Voters je bio jedan nadobudni kreten. Ali mu opraštamo.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje. Perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Daj nam hleb naš nasušni, i oprosti nam naše grehe, kao što mi opraštamo onima koji se o nas ogrešiše.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoa-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos aqueles que nos ofenderam.
Hleb naš nasušni daj nam danas i oprosti nam prestupe naše, kao što i mi opraštamo prestupe protiv nas.
Dai-nos hoje o pão nosso de cada dia perdoa as nossas ofensas assim como perdoamos aqueles que nos têm ofendido.
Daj nam hleb naš nasušni... i oprosti nam dugove naše... kao što i mi opraštamo... dužnicima svojim.
O pão nosso que nos dai hoje... perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Hleb naš nasušni daj nam danas; i oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima svojim;
O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoa¡as nossas ofensas... assim como perdoamos a quem nos tem ofendido.
Daj nam danas, hleb naš nasušni... Daj nam danas, hleb naš nasušni i oprosti nam dugove naše kao što mi opraštamo dužnicima našim.
...perdoamos a quem nos tem ofendido.
Oèe naš, koji si na nebesima...
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Hleb naš svagdašnji daj nam danas i otpusti nam duge naše, kako i mi otpuštamo dužnicima našim.
Nós nos perdoamos e esquecemos da existência um do outro.
I oprostimo jedno drugom i zaboravimo da ono drugo postoji?
Nós não perdoamos. Nós não esquecemos.
Mi ne opraštamo. Mi ne zaboravljamo.
Mas nós os perdoamos, porque vocês não sabiam.
Ali, mi vam to opraštamo, jer niste znali.
E se qualquer um de vocês esteve alerta e coerente nos anos 60 -- e nós perdoamos se você não esteve, Ok -- você se lembraria dessa famosa imagem tirada pelos astronautas da Apollo VIII em 1968.
Ako je bilo ko od vas bio na oprezu i razumno razmišljao tokom 60ih -- a opraštamo vam ako niste bili, OK -- setićete se ove, vrlo poznate, fotografije, koju su uslikali astronauti Apola VIII, 1968. godine.
1.0686559677124s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?