Prevod od "para prosseguir" do Srpski


Kako koristiti "para prosseguir" u rečenicama:

Não temos mais nada para prosseguir.
Sada nemamo na osnovu èega da krenemo dalje.
Mas, comandante, suponha que essas novas instruções... exijam o meu regresso à Terra para prosseguir o inquérito, isso... obrigará afastamento do meu trabalho por dois anos?
Ali, zapovjednièe, recimo da ti novi nalozi zahtijevaju moj povratak na Zemlju radi ispitivanja dvije godine ili više odvojenosti od mog posla ovdje?
Em menos de 24 horas, a Enterprise será forçada a parar a busca... para prosseguir para o destino final.
Za manje od 24 sata, Enterprise æe morati obustaviti potragu kako bi stigao na sastanak.
"Para prosseguir, toque a melodia sem errar as notas.
Ako želiš dalje, sviraj po notama.
Eu disse ao Ryan que não temos nada para prosseguir com esse caso.
Kažem Rajanu da nemamo nikakav trag.
Estão livres, repito, estão livres para prosseguir.
Imaš dozvolu, ponavljam, imaš dozvolu da nastaviš.
A promotoria está pronta e ansiosa para prosseguir.
U ime države, spremni smo za poèetak suðenja.
Daremos autorização para prosseguir... quando estiver alinhado.
Dobiceš dopuštenje za nastavak kad se poravna.
Não têm a coragem que você tem para prosseguir.
Nemaju hrabrost kao ti da žive sa tim.
Ela deve ficar aqui para prosseguir caso não voltarmos.
Ipak, mora ostati ovdje i nastaviti naš rad, ako se ne vratimo.
Estou dando ordens para que a unidade expedicionária 22 dos fuzileiros para prosseguir com a missão de reforço a Embaixada.
Izdajem nareðenje za 22gu. Marinsku jedinicu. Neka krene u hitnu misiju pojaèanja ambasade.
Você tem permissão para prosseguir, Agente Finn.
Dobili ste zeleno svetlo, Agente Finn.
Dave disse que vai para a ilha mais próxima porquê... não há motivo para prosseguir agora.
Dave æe odvesti brod do najbližeg ostrva. Nema više svrhe nastavljati dalje.
estamos investigando isso há 3 semanas e não temos muito para prosseguir.
Radimo 3 nedelje i nemamo mnogo toga da nastavimo dalje.
O detonador está seguro, general, tem autorização para prosseguir.
Detonator je osiguran, generale. Možete nastaviti.
Quando ela terminar suas preces e estiver pronta para prosseguir... digo para o garoto em frente a ela, "traga minha espada".
Tako, kada je završila molitve, i spremna je da ide... Ja kažem, deèaku ispred nje, "Dodaj mi maè".
Quero dizer, eu não estou dizendo que esse garoto não seja qualquer coisa que você diga que ele é, mas, Scott, droga, como editor, preciso de um pouco mais para prosseguir se vamos fazer isso.
Ne kažem da taj malac nije sve što ti kažeš da jeste, ali, Scott, do vraga, kao urednik trebam još nešto ako æu objaviti ovu prièu.
Nós o estamos esperando o dia todo para prosseguir.
cekamo da se pojavi cijeli dan.
Agente Moss, tem minha autorização direta para prosseguir contra a Starkwood.
Agente Mos, imate dopuštenje da krenete na Starkvud.
Acho que não há bases factuais para prosseguir.
Nema nikakve osnove za pokretanje postupka.
Quer saber? Não estava certo se a Presidente teria coragem para prosseguir.
Nisam bio siguran da predsednica ima muda da istera ovo do kraja.
Para prosseguir com a minha pesquisa, preciso de um pouco de dinheiro, pois...
Za nastavak mojih istraživanja, trebam ponešto novaca, jer...
Amanhã de manhã, Trelawney liderará uma expedição pela ilha para prosseguir com seu negócio.
Trelawney æe povesti ekspediciju u unutrašnjost ostrva da nastavi sa svojim poslovima. Kapetane Smollett, mislio sam veæ danas krenuti u malo istraživanje.
Então tem algo para prosseguir. Bom sorte com isto.
Znači, imaš s čim da nastaviš istragu.
Quando ele fizer, pode ser tudo o que o conselho precisa para prosseguir com a demissão dele.
A kad zabrlja, to bi moglo biti sve što je odboru potrebno da nastavi sa njegovim penzionisanjem.
Ela lhe deu a coragem... para prosseguir.
Oбoдрилa тe je дa прeжeш дaљe.
Por que uma cordilheira cruzaria o oceano para prosseguir em outro continente?
Zašto bi planinski lanac prešao preko oceanskog razvoda da bi nastavio na drugom kontinentu?
Você, por outro lado, fica aí chafurdando em torpeza moral, tendo acabado de confessar sua completa falta de respeito à coisa mais básica necessária para prosseguir com esta ferrovia... confiança.
Ti, s druge strane, stojištu valjajuæi se u moralnoj pokvarenoati, upravo priznavši potpuni nedostatak obzira za najosnovnije temeljne potrebe da se ovaj put nastavi kretati Pouzdanošæu.
Mas, neste caso particular, uma vez que temos sido visível para a multidão durante vários dias sem uma ordem para prosseguir, nós não podemos ver tão muitos fogem inicialmente.
Ali u ovom sluèaju, pošto nas ljudi vide veæ nekoliko dana bez nareðenja da se krene, moguæe je da ne budu bežali u tolikom broju.
Eu revi tudo e não achei motivos para prosseguir.
Sve sam razmotrio, nema razloga da nastavimo.
Diga a ele para prosseguir com pressa e manter o plano.
Recite mu da brzo nastavi i nek se drži plana.
Está dizendo que, como Boris morreu... o Estado não tem provas para prosseguir?
Kažete da sa Borisovom smræu, država nema dokaza da nastavi?
Pelo que sei há culpa suficiente para prosseguir com isto, a maior parte recaindo sobre meu filho.
Koliko ja razumem, ima dovoljno krivice na obe strane, I najveæi deo pripada mom sinu.
Um guarda jovem veio até a minha cela e ofereceu um pequeno ovo cozido para mim, e disse: "Isso lhe dará força para prosseguir".
Ovaj mladi čuvar je došao u moju ćeliju, ponudio mi malo kuvano jaje i rekao: „Ovo će ti dati snagu da nastaviš.“
2.0914549827576s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?