Permaneçam sentados e mantenham braços e pernas para dentro.
Sedite i ne pružajte ruke napolje.
Eu tenho que voltar para dentro.
Pa, hvala vam. Moram da se vratim unutra.
Se nós pudéssemos canalizar de alguma forma este raio... para dentro do capacitor de fluxo... poderia funcionar.
Kad bih nekako mogao iskoristiti tu munju... kanalizirati je do proizvoðaèa kretanja... možda bi upalilo.
Enquanto isso, nós equipamos a máquina do tempo com esta haste grande e um gancho... que corre diretamente para dentro do capacitor de fluxo.
Istovremeno, na vremeplov smo ugradili ovaj veliki štap i kuku... koja ulazi toèno u proizvoðaè kretanja.
Quando Andy Dufresne veio falar comigo em 1949... e pediu para trazer Rita Hayworth lá para dentro... respondi: "Está bem".
I tako kada je Andi Dufrens došao kod mene 1949 i pitao me da mu prošvercujem Ritu Hejvort u zatvor za njega rekoh mu, "Nema problema."
Acho que devíamos voltar para dentro.
Bilo bi bolje vratiti se u kuæu.
E me puxou para dentro disso tudo.
I uvukao si me u ovo!
Agora, vamos ver se está disposto a olhar para dentro de você e não para os outros, desistindo de todo o seu passado para poder continuar vivendo.
Sada æemo videti da li si spreman pogledati na svet bolje od toga, da se odrekneš jedine stvari na koju si se oslanjao, da nastaviš živeti.
Você não pode correr para dentro da escuridão, tolinha.
Ne možeš samo odjuriti u mrak, blesaèo.
Vá para dentro ou vai ficar doente.
Hajde, ulazi unutra. Prehladiæeš se na mrtvo.
Mas o Pavel me trouxe para dentro e fez um curativo.
Ali Pavel me je odneo unutra i previo ranu.
Vamos, ajude a levá-lo para dentro.
Pomogni mi da ga uvedemo unutra.
Trazemos uma pessoa para dentro desse sonho e ela o preenche com o seu subconsciente.
Ми уведемо субјект у тај сан. И он га испуни својом подсвешћу.
Vou atraí-lo para dentro do castelo.
Dovuæi æu ga u zamak. Moramo da ubijemo zmiju.
Você trouxe um espião aqui para dentro!
Довела си проклетог шпијуна у овај објекат!
Eugenia, me leve para dentro, por favor.
Eugenia. Uvedi me unutra, molim te.
Para que a prisão Tártaro ficasse completamente impenetrável, eu a construí de fora para dentro.
Kako bi Tartar bio potpuno neprobojan, gradio sam ga od spolja prema unutra.
Primeiro, tinha de ir lá para dentro, por isso fiz uns inimigos.
Прво, требало ми је уђем тамо, стекао сам неке непријатеље.
Arraste o corpo para dentro e repita se necessário.
Ovde dovuèeš telo i ponoviš to ako je neophodno.
Tenho que voltar lá para dentro.
Ok, moram da se vratim tamo.
Isso, fui sugado para dentro do seu mundo.
Uvuèen sam u tvoj svijet i pravila.
Ele explodiu quando uma gaivota voou para dentro do motor, matou três pessoas.
NE KENJAM. SRUSIO SE KAD JE GALEB ULETEO U MOTOR. TROJE MRTVIH.
Você tem que voltar para dentro.
Boris, slušaj me. Moraš vratiti unutra.
Vou nos levar para dentro da órbita crítica.
Dovešæu nas na domak kritiène orbite.
Quero que todos voltem para o começo do perímetro, depois avançaremos para dentro.
Svi se vraæamo na napolje. Sve æemo ponovo da pregledamo.
Além de atrair crianças para dentro de uma van?
Osim da mamim decu u kombi sa zatamnjenim staklima.
Olhe para dentro de si mesmo e reconheça que a mudança começa com você.
Pogledajte u sebe i prepoznajte da promena počinje s vama.
Autoconsciência não é uma jornada para o alto... mas para dentro.
Svest nije putovanje na gore, nego putovanje unutra.
É como tentar correr para dentro de uma parede de tijolos.
То је као да покушавате да ударите у зид.
O grupo de media Melcher, lá da costa Oeste - enquanto nós aqui na costa Leste desenvolvemos o software - usa nossa ferramenta e todos os dias, arrasta para dentro imagens e texto.
Тим "Мелчер медије" на источној обали - и ми на западној, правимо овај софтвер - правимо овај алат и сваког дана убацујемо слике и текст.
E são trazidos para dentro por seres humanos e outras criaturas.
I takođe mi, ljudi, ih sami unosimo unutra kao i druga živa bića.
Antes dos botões as roupas eram maiores... Elas eram meio que sem forma, e as pessoas se torciam para dentro delas ou simplesmente amarravam com algum pano.
Pre dugmeta, odeća je bila veća - bila je više bezoblična, a ljudi bi se nekako umigoljili u nju ili su se samo obmotavali stvarima.
Está marcado por um canto do lábio contraído para cima e para dentro.
Karakterisan je podignutim i uvučenim uglom usne.
A medicação via oral é o modo mais eficaz e indolor de levar qualquer medicação para dentro do corpo.
Gutanje pilula je najefikasniji i najbezbolniji način da se bilo koji lek dostavi u telo.
Se eles podem ser usados por dentistas, para a cicatrização em diabéticos e em cirurgias, eles podem ser usados para tudo que se possa imaginar, inclusive para transportar medicação para dentro das células.
Ako mogu da se koriste u zubarstvu, za operacije i lečenje rana dijabetičara, mogu se koristiti za bilo šta drugo, uključujući i prenošenje leka do ćelija.
Ela pegava o poema pelo rabo, e o puxava de volta para dentro do seu corpo enquanto transcrevia a página
Ухватила би песму за реп и повукла је уназад у своје тело док ју је записивала на папир.
Bom, como resultado, a forma como pensamos, agimos, nos comunicamos é de fora para dentro
Pa, kao rezultat toga, način na koji razmišljamo, delamo, način na koji komuniciramo, usmeren je spolja ka unutra.
em outras palavras, quando nos comunicamos de fora para dentro, sim, as pessoas podem entender enormes quantidades de informação complicada como características, benefícios, fatos e números.
Drugim rečima, kada komuniciramo spolja ka unutra da, ljudi mogu razumeti velike količine komplikovanih informacija kao što su činioci, dobiti, činjenice i brojke.
0.83917188644409s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?