Prevod od "ousou" do Srpski


Kako koristiti "ousou" u rečenicama:

Se você quiser mantê-la segura... terá de ir mais longe do que até mesmo um guerreiro... da sua fama jamais ousou se aventurar antes.
Ako želiš da je zaštitiš, moraæeš otiæi dalje nego što se ijedan ratnik tvog renomea ikad usudio.
Ousou roubar-me, despojar-me de minhas jóias!
Usuðuje se da me opljaèka! Skinuo mi je moje liène dragulje!
Queria pedir desculpas a alguém, mas não ousou encarar a Margo.
Želela je nekome da se izvini. Nije se usudila da se suoèi sa Margo.
Um aluno da escola Ching ousou vir até nossa escola!
Mislio sam da ste rekli da je Èing Vu škola bezvredna!
Disseram-me que você é Den, da Terra, o que ousou roubar o sacrifício da rainha.
Kažu mi da si ti Den sa Zemlje koji se usudio da ukrade ljudski žrtvu od Kraljice.
Como você ousou pensar que ela poderia ser parte da nossa família?
Kako si mogao i da pomislis da moze biti clan porodice?
Mas percebem que ele conseguiu fazer o que ninguém ousou.
Ali shvataju da je uspeo da uèini ono na šta se niko nije usudio.
Você já ousou pensar que Deus não é justo?
Jesi li se ikad usudio da pomisliš da nema Boga?
Pharrin não ousou reviver outra alma.
Farin se nije usudio da oživi još nekog.
Então, cheio de disposição, corajosamente me aventurei onde nenhuma suricata ousou ir antes.
I tako sam se, s velikim žarom, hrabro zaputio tamo kamo niti jedan mungos još nije.
Mas primeiro, ela tinha que destruir a escola que ousou a desperdiçar sua inteligência.
Ali je morala prvo uništiti instituciju koja se usudila suprotstaviti njenoj genijalnosti.
Ousou, você ousou me perguntar se existe um Deus?
Usudiš se, majke ti, usudiš se pitati me ima li Boga?
Desafiando minhas ordens expressas, você ousou interferir em uma execução legalmente sancionada.
Uprkos mojim izrièitim nareðenjima, ti si se usudio da se umešaš u prema zakonu sprovoðenu egzekuciju...
Viajei todo este caminho, Sr. Kernan, pra olhar nos olhos do homem, que ousou sugerir e publicar... que eu era uma vergonha pro meu pai.
Prešao sam dug put gdine Kernan. Da pogledam u oci coveka koji je objavio da sam ja sramota za mog oca.
Ela tem caminhos que nunca ousou nem sonhar.
Imaš gore kanale o kojima nisi ni sanjao.
E foi quem executou João Batista, quando este ousou criticar o casal real.
I koji je pogubio Johna Baptista kada se usudio da kritikuje kraljevski par.
E nenhum sonho que você ousou sonhar... pode estar além de seu alcance.
I niti jedan san kojeg se usudis sanjati moze biti izvan tvog dohvata.
Senhoras e Senhores, o que estão prestes a testemunhar é uma proeza tão ousada, tão perigosa, que até o Grande Houdini nunca ousou tentar.
Dame i gospodo, ono što æete sad vidjeti je tako odvažno, tako opasno, da se èak ni veliki Houdini nije usudio to uèiniti.
Vivi a vida que você pregava, mas nunca ousou praticar.
Живео сам живот који си ти желео али ниси имао храбрости.
Os machos líderes punem qualquer fêmea que ousou debandar.
Mužjak-voða, kažnjava svoje ženke koje su se usudile da lutaju.
Como ousou contar isso para ele?
Kako si se usudio da mu to kažeš?
Mas perdoai, gentis auditores, ao espírito raso pouco exaltado que ousou neste indigno cadafalso apresentar tão grandioso tema.
Ненадахнути, слаби Духови, што су се усудили да ставе на те бедне даске тако крупну ствар.
...que ousou neste indigno cadafalso apresentar tão grandioso tema.
...што су се усудили да ставе на те бедне даске тако крупну ствар.
Ela ousou pedir a sua ajuda em casa?
Usudila se da zatraži tvoju pomoæ oko kuæe.
Ele ousou morder uma mão tão linda?
Usudila se ugristi takvu prekrasnu ruku?
Apenas a grande cidade de Helium ousou resistir. Permaneceu firme, combateu Zodanga, nave por nave... resistindo por milhares de anos...
Samo je grad Helijum odolevao, èvrsto stajao, parirao Zodanginim dirižablima.
Um único grupo de orcs... ousou atravessar o Bruinen.
Jedan èopor orka se usudio da preðe Bruinen.
Você ousou profanar a cerimônia sagrada do som de um gongo?
Drznuo si se da oskrnaviš ceremoniju zvukom svetog gonga?
Ousou se levantar e ultrapassar o limite do impossível.
Usudila se da se izdigne i prevaziðe granice nemoguæeg.
Uma mulher ousou se levantar e ultrapassar o limite do impossível.
Jedna žena se usudila da se izdigne i prevaziðe granice nemoguæeg.
O ministro das Relações Exteriores alemão ousou sugerir que somos todos responsáveis pela guerra e devemos pagar o preço conjuntamente!
Nedavno se nemački ministar inostranih poslova usudio da kaže da smo svi mi odgovorni za rat... i da treba zajednički da platimo cenu!
Rebecca Barton ousou dizer que as corporações não são pessoas.
Rebecca Barton se usudila reæi da korporacije nisu ljudi.
Crê que minha terapeuta ousou a sair de licença maternidade?
Jel veruješ da mi je psiholog imao petlju da ode na maternje?
Limites bem claros que ninguém na história de Quantico ousou ultrapassar.
Veoma jasne granice koje nikome ne bi palo na pamet da krši.
E quando ele ousou falar, descobriu que havia muito mais dentro de si mesmo e muito mais para dar ao sistema do que ele jamais imaginara.
A kada se usudio da progovori, otkrio je mnogo više o sebi samom i doprineo sistemu mnogo više nego što je ikada mogao zamisliti.
Nenhum museu ou galeria nos Estados Unidos, exceto pela galeria de Nova York, que tem trabalhos de Botero, ousou mostrar as pinturas, pois o tema é a prisão de Abu Ghraib.
Nijedan muzej ili galerija u Sjedinjenim Državama, osim njujorške galerije koja ima Boterov rad, nije se usudila da pokaže slike jer je njihova tema Abu Graib zatvor.
Em uma época em que um homem ousou navegar através do oceano Atlântico, Michelangelo ousou navegar em um novo oceano artístico.
U doba kada se čovek usudio da plovi Atlantskim okeanom, Mikelanđelo se usudio da krstari novim umetičkim vodama.
Ou uma refugiada síria que ousou mostrar seu amor pelo novo país criando um aplicativo para ajudar os americanos a chegar aos locais de votação.
Ili sirijsku izbeglicu koja se odvažila da pokaže ljubav prema novoj zemlji, praveći aplikaciju koja pomaže Amerikancima da stignu do izbornih mesta.
0.40197491645813s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?