Prevod od "olhem" do Srpski


Kako koristiti "olhem" u rečenicama:

Olhem, se alguma vez me tornar uma atriz famosa, não levarei uma arma.
Ako ikad postanem slavna glumica, neæu nositi pištolj.
Olhem para baixo, para baixo, para os irmãos humanos
Pogledaj dole, pogledaj dole, pogledaj ljude svoje!
Olhem, é este o aspecto que toma o ódio, o que provoca ao apoderar-se de nós.
Pogledajte, svi! Ovako izgleda mržnja. Ovo vam uèini, kada se uvuèe u vas.
Olhem, não tenho um tostão aqui, fico devendo essa.
Hvala momci, nemam ništa sitno. Platiću, sledeći put.
Não quer que os tiras olhem mais atentamente as drogas confiscadas.
Знам да не желите да полиција помније погледа ону дрогу коју су запленили.
Olhem só, essa é uma indústria de armas que não fabrica armas!
Види, то је фабрика оружја која не производи оружје!
Olhem esse teste, com um ponto atingido por uma ogiva nanomita.
Гледајте како реагује са првом бојевом главом.
Desconectem-se de suas cadeiras, levantem-se e olhem-se no espelho.
Iskljuèite stolice, ustanite i pogledajte se u zrcalo.
Faça o que fizerem, não olhem para baixo.
Шта год радили, не гледајте доле.
Olhem, senhores, um homem que tinha fé.
Pogledajte gospodo, èovek nekad od vere.
Olhem pra ele, pelo amor de Deus!
Šta prièaš ti? - Pogledajte ga, zaboga!
Vocês estão em um avião e a comissária de bordo pediu para desligarem o celular, vocês não desligaram por não acreditar em danos, e olhem no que deu.
Ok, vi ste sada u zrakoplovu i stjuardesa vas moli neka iskljuèite mobitel. A vi joj kažete - Neæu ga iskljuèiti, to ne može štetiti zrakoplovu.
Olhem para baixo, e se puderem, demonstrem misericórdia
Pogledaj dole i pokaži malo milosti ako možeš!
Olhem para baixo e vejam a vastidão das ruas
Pogledaj dole i vidi ulično đubre!
Olhem, vocês vão passar um monte de tempo juntos, então por favor, só não façam sexo na mesa.
Dosta slobodnog vremena æete provoditi zajedno i zato vas molim da ne upražnjavate seks na stolu.
Corram para o Norte e não olhem pra trás.
Bežite ka severu i ne osvræite se.
Olhem um para o outro e digam as palavras.
Pogledajte jedno drugo i izgovorite reèi.
Não olhem para mim, não fui eu.
Ne gledajte u mene. Nisam ja to uradila.
Olhem para mim quando falo com vocês!
Gledajte u mene kada vam se obraæam!
Sabem o que fez isso, olhem para as marcas...
Mora da znate šta je to bilo, pogledajte ožiljke...
E três -- olhem para isso -- não saiam antes de saírem.
И треће, не одлазите пре него што одете.
(risos) Inclusive, espero que em cem anos, as pessoas olhem para trás e digam "Uau"
(Smeh) Za šta se nadam da će ljudi za sto godina reći: "Opa."
Olhem aqui, vocês podem ver 7 bilhões de pessoas aqui em cima:
Видите, овде је свих седам милијарди људи:
E queremos que todos olhem através da mesma janela e vejam exatamente a mesma coisa.
И желимо да сви остали гледају кроз исти прозор и виде потпуно исту ствар.
Olhem para o teto, vocês vêem todas essas lâmpadas.
Pogledajte ka plafonu, videćete sve te sijalice.
Apenas fiquem por lá e não olhem os produtos".
Samo stojte naokolo i nemojte da gledate proizvode."
Vejam isso. Olhem nos rostos das pessoas que encontrarem.
Pogledaj to. Posmatraj lica ljudi koje upoznaješ.
Olhem para a China. Estão caindo bem rápido.
Погледајте Кину. Они опадају прилично брзо.
Peguem os celulares, olhem e vejam se vocês acertaram.
Izvadite ih, proverite i vidite da li ste pogodili.
E é isso que eu espero para nós, e se isso contribuiu só um pouco para que vocês queiram fazer o mesmo, parem, olhem e sigam.
To je ono čemu se nadam za sve nas. Ako je ovaj govor doprineo barem malo da želite da učinite isto, zastanite, razgledajte, i krenite.
E segurem-se em suas cadeiras, porque se dermos um zoom nesses rostos, olhem como eles têm a mesma testa larga, e sombrancelhas horizontais, o nariz longo, os lábios curvados e o queixo pequeno e bem desenvolvido.
I ostanite u sedištima, jer ako zumiramo ova lica, obratite pažnju kako imaju ista široka čela, horizontalne obrve, dugačak nos, zakrivljene usne i male, dobro razvijene brade.
Tudo que fizemos foi procurar retratos que tinham características de autorretratos, e olhem, eles são muito semelhantes.
A mi smo samo tražili portrete koji imaju iste karakteristike autoportreta, i pogledajte, veoma su slični.
Quero que olhem com atenção para ver se notam a diferença.
Želim da pažljivo pogledate i vidite možete li da zapazite razliku.
Olhem para o Google, esperando anos depois do Altavista e do Yahoo.
Pogledajte Gugl, koji je godinama čekao posle Altaviste i Jahua.
Então, senhoras e senhores do júri, olhem isso.
Dakle, dame i gospodo porotnici, pogledajte ovo.
E eu vou lhes contar -- não olhem para nenhum outro local -- e eu vou lhes contar o que está acontecendo nas suas cabeças.
I rećiću vam -- ne gledajte nigde drugde -- reći ću vam šta se dešava u vašoj glavi.
Por isso, eu sugiro que, se vocês enjoam com facilidade, olhem para outro lado durante uns 30 segundos -- de fato, sabem de uma coisa, vou fazer a primeira parte feia do lado de trás.
Prema tome, predlažem da ako lako gubite svest gledate u stranu nekih sledećih 30 -- u stvari, znate šta, uradiću prvi grozni deo iza.
Vão lá e olhem os arquivos, e vocês irão começar a entender muito mais sobre o que estou falando aqui hoje.
Idite tamo i pogledajte arhive, i shvatićete mnogo više o svemu što sam danas pričao.
Baseados nisso, nós publicamos e dissemos, "Olhem, nós estamos céticos a respeito disso.
Sa tim smo i krenuli, rekli smo, "Vidite, skeptični smo povodom ovoga.
Para fechar, eu só quero pedir que vocês olhem para essas ferramentas.
I za kraj, pogledajte to je taj alat.
3.2462210655212s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?