Prevod od "o verei" do Srpski


Kako koristiti "o verei" u rečenicama:

Preciso saber que esta não é a última vez que o verei.
Moram da znam da ovo nije poslednji put da te vidim.
Então eu nunca mais o verei.
Onda te nikad više neæu videti.
Isso quer dizer que não o verei por uns três ou quatro dias.
Znaèi da te neæu vidjeti tri ili èetiri dana.
E agora no meu coração, com a aurora, eu acredito que o verei de novo.
Sada u svom srcu verujem da æu ga opet videti.
Sei que provavelmente nunca mais o verei novamente.
Znam da ga verovatno nikad više neæu videti.
Tenho certeza de que o verei de novo.
Pa, siguran sam da æemo se sresti ponovo.
Não o verei ser levado para o tronco.
Ne želim da vidim kako te odvode u okovima.
"Meu último suspiro de coragem agora, é ter fé em você e acreditar que o verei novamente.
"Moja posljednja nit hrabrosti je stavljena u vjeru u tebe..." "i vjerovanje da æu te ponovo vidjeti."
Eu nunca mais o verei novamente.
I više te nikad neæu videti.
Olhe, sei que talvez nunca mais o verei... mas somos intrépidos.
Gledaj, znam da te možda nikada više neæu sresti... ali mi smo neustrašivi.
Então não o verei em casa.
Onda se neæemo videti kod kuæe.
Depois, quando encontrar o Presidente... e cumprimentá-lo ao vivo na TV... acionará o dispositivo... e eu o verei no paraíso.
Onda, kad se sretnes sa precednikom, rukuješ se uzivo na tv-u, upalices uredjaj tada cemo se sresti u raju
Eu o verei em meu escritório!
Hoæu da te vidim u mojoj kancelariji!
Não, só avise que liguei e que o verei mais tarde.
Samo mu reci da sam zvala, vidimo se kasnije.
Eu sei que seu fim patético acontecerá e todos saberão no fim do dia irmão, e eu o verei lá.
Ti si ništa drugo do jadni plaèljivko, i svi æe to znati do kraja veèeri, brate! Vidimo se tamo!
E o verei daqui há 3 anos, é?
Vidimo se za tri godine, u redu? - Vratiæu se.
Alison, o único jeito de me compensar por isso é me prometendo que nunca mais o verei.
Gospode, jedinu stvar koju možete da mi sredite, je, ako mi obecate da necu morati vise da ga vidim.
Ou o verei enforcado em Fort Smith, pela vontade do juiz Parker.
Ili da te vidim kako visiš u Fort Smitu kad sudiji Parkeru bude zgodno.
Fique ao meu lado, não se afaste, ou não o verei fora destas paredes.
Стани уз мене. Немој да одлуташ од тога и видећемо се ван ових зидина.
Quando as máquinas quebrarem, vão chamar os cavalos, e eu o verei na frente.
А када се сва возила покваре и упосле коње, видећемо се на фронту.
Eu o verei no encontro editorial em Munique, em setembro, e serei perfeitamente civilizado.
Videæemo se na Urednièkom skupu u Minhenu, tokom septembra i biæu savršeno uljudan prema njemu.
Mas se o impossível for possível... quem pode dizer que um dia não o verei de novo?
Ali ako je nemoguæe postalo moguæe, ko kaže da ga jednog dana neæu opet vidjeti?
E eu nunca o verei de outra forma.
Nikad ga nisam video kao nešto drugo.
Só o verei em promulgações de lei agora?
Hoæu li te od sada samo ovako viðati?
Não o verei preso entre elas.
Нећу да дозволим да те ухвате.
Sei que o verei por aí, policial Chang.
Sigurna sam da æemo se još vidjeti, policajaèe Èeng.
Certo, se eu não te vir lá embaixo... certifique-se de que não o verei mais.
Ako te ne vidim dole... postaraj se da te više nikada ne vidim.
Queria que você estivesse aqui, mas o verei em breve.
Volela bih da si ovde, ali videæemo se uskoro.
Diga ao meu pai que o verei no inferno.
Recite mom ocu da æu ga videti u paklu.
No sétimo céu, eu o verei outra vez.
У Седмом рају поново ћу те видјети.
Não sei se o verei novamente, se está ferido...
Ne znam da li æu... ikad ponovo da ga vidim, ako je povreðen...
A última vez que o verei brincar com nossos filhos.
Zadnji put kako ga vidim da se igra s našom decom.
1.2432467937469s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?