Eu o seguirei em todas as nossas promessas e deveres.
Ja æu te pratiti u svakoj našoj zakletvi i dužnosti.
Se você insistir no Terror, não o seguirei. Nem eu, nem ninguém.
Ako nastaviš sa svojom vladavinom terora, niti te ja mogu, niti æe te iko podržati.
Estou-lhe grato por esse conselho e o seguirei à risca.
Zadužio si me savetom Crna Gujo, i ja æu ga naravno poslušati do zadnjeg slova.
Mate-me se desejar, ou deixe-me viver e o seguirei nas batalhas sempre que você ordenar.
Ubij me ako želiš ili dopusti da te slijedim u svakoj bitci.
Bem, senhor... se ele se esgueirar para escapar à observação durante a peça... eu o seguirei.
Ako ukrade išta, dok se igra gluma, i ja ne primetim, platiæu celu štetu. Dolaze da igraju. Moram se praviti lud.
Leve-me para onde desejar, eu o seguirei, meu querido
"Uzmi me kad god da želiš, Ja æu te pratiti, najdraža moja."
Eu o segui ao entrar aqui, o seguirei ao sair.
Pratio sam te unutra, pratiæu te napolje.
Bem, eu o seguirei com uma condição.
Slijedit æu te pod jednim uvjetom.
É só dizer que eu o seguirei
Reci rijeè I slijedit æu te
Aonde quer que você vá, eu o seguirei.
Gde god ti odeš, ja æu pratiti.
Eu escolhi esse caminho, e o seguirei até o fim.
Izabrao sam da pratim ovaj put gde god da vodi.
Se Mitchell dirige esta operaçao, o seguirei
Ako Mitchel vodi ovu operaciju, ja èu ga sljediti.
Ensine-me a me transformar em um falcão e o seguirei.
Nauèi me kako da se transformiram u sokola i ja æu da te pratim.
Eu o seguirei pelo resto de minha vida!
Biću ti veran do kraja života!
Diga-me quem é e o seguirei até o inferno.
Recite mi tko je to i slijedit æu ga sve do pakla.
eu vou colocar toda minha fortuna a seus pés, e o seguirei, meu senhor, por todo o universo.
i ja æu ceo svoj život složiti pred tvoje noge i za tobom poæi na kraj vaseljene.
Sou inspirado por sua coragem e o seguirei fielmente até o fim.
Nadahnut sam vašom hrabrošæu i vjerno æu vas slijediti do kraja.
Eu o seguirei até os poços flamejantes de Magman... antes que eu desista!
Pratiæu te pravo u plamene jame Magmana pre nego što odustanem od tebe!
Como Cristo, nosso Salvador, andou na água, se conseguir andar através do fogo, intacto, então eu o seguirei para dentro das chamas.
Kao što je Krist, naš Spasitelj, hodao po vodi, uspijete li proæi kroz vatru, netaknuti, slijedit æu vas u plamen.
Então depois eu o procurarei, direi onde e quando faremos o ritual, toda a minha fortuna eu deixarei a teus pés, e o seguirei, meu amor, pelo mundo fora.
Onda cu vam poslati da uce svoju sudbinu, gde i šta vreme cemo izvršiti obred, i sve moje bogatstvo na nogama sam ležala i pratiti vas, moj Gospodaru, širom sveta.
Então eu o seguirei ao além vida, e mijarei em sua sombra...
Onda æu ga pratiti u zagrobni život. I popišaæu se na njegovu senku.
Não me entenda mal, eu o seguirei.
Ne shvataj me pogrešno. Idem tamo gde ideš i ti.
Pegarei um carro e o seguirei, ele não pode ir sozinho.
Voziæu se u autu pored njega. On to ne može sam.
Se o Floki é louco o bastante para ir, então, acho que eu o seguirei.
Pa, ako je Floki dovoljno lud da krene pretpostavljam da ga moram slediti.
Eu o seguirei, chamando seu nome.
Ja æu vas pratiti, zvaæu vas.
0.41488099098206s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?