Prevod od "o que gostaria" do Srpski


Kako koristiti "o que gostaria" u rečenicama:

O que gostaria que eu dissesse?
A šta hoæeš da ti kažem?
É o que gostaria de fazer.
To bi ti stvarno voleo da uradiš.
Sabe o que gostaria de fazer?
Znaš šta bih volela da uradim?
Sabe o que gostaria de fazer agora?
Znaš što bih htio sad raditi?
É o que gostaria de saber.
To je ono što bih želeo da znam.
O que gostaria que eu fizesse contigo?
Šta bi ti volela da ti radim?
O que gostaria de fazer agora?
Da lu biste želeli da to uradite sada?
Freddy, o que gostaria de fazer?
Freddy, šta ti voliš da radiš?
Bem... o que gostaria de ganhar de Natal?
No.. koji dar si ti želiš za Božiæ?
Já sabe o que gostaria esta noite, senhor?
Да ли сте се одлућили господине?
O que gostaria que eu fizesse?
Šta hoæeš da uradim? Ne mogu da se menjam.
O que gostaria que ela quisesse dizer, vereador?
A što bi ti volio, vijeænièe?
O que gostaria que fizéssemos, Charlie Bronson?
Šta bi ti želeo da uradim Èarli Bronson?
O que gostaria de comer hoje?
Šta bi želeo da jedeš danas?
O que gostaria de fazer então?
A šta bi ti htela da radiš?
Abby, o que gostaria para o café?
Abby, što želiš jesti za doruèak?
Sobre o que gostaria de falar?
Šta si hteo da mi kažeš?
O que... gostaria de ouvir ele dizer... a seguir?
Šta... bi hteo da mu kažem... sledeće?
O que gostaria de fazer hoje?
Šta bi volela danas da radiš?
Sabe o que gostaria de fazer com você?
Znaš li šta bih želeo da ti uradim?
Sabe bem o que gostaria de fazer com você.
Znaš šta bih voleo da uradim s tobom.
Sabe o que gostaria de fazer com ela?
Знаш шта би волео да јој радим?
E o que gostaria que eu fizesse?
I šta biste vi uradili da ste na mom mestu?
O que gostaria que fizesse, como meu conselheiro?
I šta bi mi ti rekao da uradim kao moj savetnik?
O que gostaria de esquecer, por exemplo?
Šta bi, na primer, želeo da zaboraviš?
Então, se vamos passar mais 56 anos juntos, o que gostaria de mudar em mim?
Ako æemo provesti još 56 godina zajedno... -Da. Što bi volio promijeniti kod mene?
Se ela for capaz de vê-lo e ouvi-lo hoje, o que gostaria de dizer a ela, Nick?
Kad bi ona mogla da te vidi i čuje večeras, šta bi voleo da joj kažeš, Nik?
Se não tivesse medo, o que gostaria de fazer comigo?
Da se ne bojiš, šta bi hteo da mi uradiš?
E o que gostaria de nos mostrar hoje?
Šta biste želeli da nam danas pokažete?
Então, o que gostaria de discutir?
Onda o èemu želiš da razgovaraš?
O que gostaria de dizer é, case comigo e vamos morar em Nova York.
Hoæu da kažem: udaj se za mene i preselimo se u Njujork.
E, o que gostaria de inaugurar hoje é uma nova maneira de ser um ateu -- Se quiserem, uma nova versão de ateísmo poderíamos chamá-la de Ateísmo 2.0.
Ја данас желим да представим нови начин да се буде атеиста - ако желите, нову врсту атеизма коју бисмо могли звати Атеизам 2.0
Marco Tempest: O que gostaria de lhes mostrar hoje é algo ainda em experimentação.
Марко Темпест: Оно што желим да вам покажем данас је у неку руку једна врста експеримента.
Isto é o que gostaria de compartilhar com vocês.
То је оно што желим да поделим са вама.
O que gostaria de fazer é mostrar-lhes algumas coisas que eles estão aprendendo.
Sada bih vam pokazala par stvari koje oni uče.
E o que gostaria de fazer agora, em um ato de contar história a jato, é contar o caso de como dois projetos evoluíram pela adaptação e improviso até a maior coincidência do mundo.
I šta bih sada želeo da uradim, da vam ispričam brzinom svetlosti priču o dva projekta koji su evoluirali improvizujući i adaptirajući se okolnostima u svetu.
6.54208111763s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?