Mas o que conta meias verdades, se esquece de onde as guardou.
Ali èovjek koji govori polu-laži zaboravlja gdje ih je stavio.
O que conta... é não trairmos um ao outro.
Ono što se raèuna... je da ne izdamo jedno drugo.
O que conta, é o que estava naquela mala.
Važno je samo ono što je u kovèegu.
Nesses casos o que conta é a qualidade do tratamento.
u ovakvim sluèajevima uvijek je u pitanju kvaliteta fizikalne terapije.
O que conta agora é o lucro, um número de vendas expressivo... ninguém investirá em um novato qualquer.
Sada su važne zarade, kolièina prodaje... Nitko neæe investirati u pisca koji se nije dokazao.
Legalmente, isso não é o que conta.
Pravno gledano, to nije ono što je važno.
Boneca, o que conta é que... como tenho direito, basta que me pague.
Suština je, ostajem ovde dok ne pristaneš.
Seja o que for que lhe digam, Sr. Bane, o que conta é o tamanho da sua arma.
Nije važno što vam se kaže važna je snaga oružja.
É muito gentil, mas neste ramo o que conta é a aparência... com quem você transa e o seu estilo.
Lepo od tebe, ali u ovom je poslu politika seks. Sve je samo izgled, seks i stil.
O que conta é que você me enganou deliberadamente implicando Bond.
Namerno ste me zavarali uplitanjem Bonda u ovo.
O que conta é o interior.
Bitno je ono što je unutra.
Mas acho que de nada serviria, porque o que o mundo se lembra... a realidade, aparentemente o que conta é a última revisão.
Ali mislim da æe od toga biti malo dobra, jer ono sto se svijet sjeæa... stvarnost, posljednja revizija se raèuna, to je oèigledno.
Mas o que conta agora é que estou aqui com você.
A ono što je važno je da sam ovdje sa tobom.
O currículo obviamente é inventado, mas a mente é o que conta.
Mozak je tu... Evo šta ja radim,
No profundo, a preservação foi feita no Novo Reino Unido... e o de abaixo é o que conta.
U suštini, znate, sama prezervacija je izvanredan rad iz vremena Novog kraljevstva, i ono što je ispod, to se racuna.
O que conta não é a destilação, mas o modo como se combina as essências.
Pored destilacije, ono što je najvažnije jeste kombinacija.
Ao se preparar para uma missão, o que conta são os detalhes.
Kada se pripremate za misiju, male stvari su bitne.
Percebi que o que acontece na jornada é o que conta.
Shvatio sam da se zapravo dešava samo jednom, koji se raèuna.
É o que conta no final.
Na kraju je to jedino važno.
O que conta é o que os chefes acham, e tiraram o distintivo dele.
Ono što je važno, je šta misli šef, a on mu je uzeo znaèku.
O que conta é o interior, não o exterior.
Важно је оно унутра, не споља.
E se não, o que conta é o que for melhor para os meninos, certo?
Ako ne, važno je samo šta je najbolje za decu, zar ne?
O que conta é que você evitou um banho de sangue público.
Po svim raèunima vi ste izbegli javno krvoproliæe.
Ademais, o que conta é o que a pessoa tem dentro.
Osim toga, bitno je ono što je u èoveku.
Beleza, mas é a xoxota o que conta.
Šteta što se samo golub raèuna.
Olha, minha tia diz que não importa se reza para uma cruz gigante ou um palitinho, o que conta é a fé que você tem.
Moja tetka kaže da nije bitno moliš li se ogromnom krstu ili štapiæu. Bitna je vera.
Eu quero saber, cujo nome é o que conta e onde esse dinheiro veio.
Želim znati čije je ime na kojem računu i odakle je stizao taj novac.
O que conta nesta manhã, Dorice?
Koja je jutros tvoja prièa, Doris.
Este trabalho tem sido feito com um grupo extraordinário de pessoas, eles fazem todo o trabalho, e eu sou o que conta as besteiras e tenta juntar isso tudo.
Izvanredna grupa ljudi je odradila ovaj posao, uradili su sav posao, a ja sam veliki seronja koji pokušava da sve to objedini.
É a nossa capacidade de comunicar é o que conta. tanto dentro de seu governos como externamente.
Ваша способност да се умрежите је важна, и у оквиру ваше владе и напољу.
O que conta para Vivian é a conexão emocional que ela criava com seus amigos de trabalho e nossos hóspedes.
Ono što je njoj značilo u tom poslu, bio je topao, ljudski odnos koji je gradila sa svojim kolegama i našim gostima.
Foi esse tipo de pergunta inebriante sobre o que conta que me fez tirar meu chapéu de CEO por uma semana e voar para os picos do Himalaia.
Upravo ta vrsta nametljivog pitanja o vrednosti neopipljivog navela me je da skinem moju menadžersku kapu na nedelju dana i odletim do vrhova Himalaja.
1.8112900257111s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?