Imate li vas dvoje nešto novo što biste nam rekli?
Não é nenhuma novidade que haja oficiais corruptos na polícia.
Nije ništa èudno da postoje korumpirani policajci.
Ouça, essa testemunha é a única boa novidade que tenho.
Слушај, та сведокиња Једина је добра вест коју имам.
Fiquei sabendo da novidade que vem por aí.
Hej Homer, upravo sam èuo za novosti.
Tenho uma novidade que Charlie vai amar.
Imam nešto što æe novi Èarli sigurno voleti.
Bem, não é nenhuma novidade que ex-espiões vendem informações ao setor privado?
Uobièajeno je za bivše špijune da prodaju informacije privatnom sektoru.
A novidade que é isto para você, o quanto deve estar esgotada!
Koliko si nova u svemu ovom. - Koliko prekovremenog rada mora da bude.
A propósito, nós temos uma novidade que chegou hoje.
Imamo sjajan lubrikant. Baš je danas stigao.
Na realidade, qualquer especialista em textos bíblicos lhes dirá... isto não é uma novidade. Que o livro da Gêneses... nunca teve o propósito de ser sobre as origens do mundo.
Sad, u sustini, bilo koji biblijski ucenjak ce vam reci ovo nije novost- da Knjiga Postajanja nije bila namenjena da bude o zacetku ovoga sveta.
Não é novidade que o amor de Takezo Kensei por você será coisa de lenda.
Nije tajna da æe ljubav Takeza Kenseija prema tebi postati legenda.
Tem sempre uma novidade que alguém traz à baila e precisa ser vista com muita seriedade.
Uvek se pojavljuje nešto novo, èime drugi ljudi doprinose i to im se mora uzeti u obzir, vrlo ozbiljno.
Como uma das garotas das escadas, você representa a realeza de Constance, então não é novidade que muitas garotas já foram excluídas quando suas escolhas refletem mal na gente.
Pa te ne bi trebalo iznenaditi da je mnogo devojaka pre tebe bilo izbaceno kada su se njihovi izbori odrazili lose na nas. Nisam znala.
Mas sem nenhuma novidade, que porra quer que eu faça?
Ali bez novih tragova i razvoja dogaðaja, koji kurac 'oæeš da radim?
Espero que seja novidade que o sangue pertence a outro fuzileiro:
Novost je da krv pripada drugom marincu:
Não é novidade que eu não publicava que Kaplan era bom para a cidade.
Nije novost da ja nisam mislio da je Kaplan dobar za grad.
Mais alguma grande novidade que está planejando pra hoje? Você abriu?
Imaš još kakvih potresnih vijesti koje ti trebaju biti dostavljene?
Você deveria ouvir a novidade que eles estão trazendo.
Trebali bi poslušati nove stvari na kojima rade.
Alguma novidade que eu preciso saber?
Ima li nešto što bih trebao da znam? Neki najnoviji dogaðaj?
Nada, só uma novidade que queria que você fosse a primeira a saber.
Samo sam dobila nešto novo, svjetlucavo i htjela sam tebi prvoj reæi.
Crianças, não é novidade que o Barney é um cachorrão. E mesmo eu sabendo que ele me amava, acho que ele sempre quis um parceiro cachorrão também.
Djeco, znamo da je stric Barney džukela, i iako sam mu bio drag, oduvijek je želio kompanjona sliènog sebi.
O que acabou de ver é uma novidade que ando treinando.
То што си видео је нешто ново на чему сам радила.
É uma novidade que estava experimentando.
Da, nešto novo. Samo ga isprobavam.
Não é novidade que homens não conseguem ficar de calças.
Pa, to... to nije veliko iznenaðenje da ga muškarci ne mogu zadržati u hlaèama.
Não é novidade que trabalhamos como uma equipe.
Ne bi trebalo da je novost da radimo kao tim ovde. -Da.
Shelby, isso pode ser a novidade que precisa.
Ovo bi moglo da bude to osveženje koje ti treba.
Tenho uma novidade que queria compartilhar contigo.
Imam vesti koje želim da podelim sa tobom.
Não é novidade que eu queira falar sobre Indian Hill.
Nije iznenaðenje da bih voleo da porazgovaramo o "Indijan Hilu".
Não é novidade que recentemente enfrentei muitas dificuldades na vida pessoal.
Nije iznenaðenje što sam imala probleme u životu.
Me mantenha informada sobre qualquer novidade que você receber, tudo bem?
Ок, само обавештавај ме са сваком новом информацијом Ти, у реду?
Então não é novidade que os valores em que se baseia uma democracia saudável, como colaboração e fortalecimento e participação e empreendedorismo, são os mesmos valores nos quais se baseia a internet.
I nije čudo što su vrednosti koje su osnova zdrave demokratije, kao što su saradnja i osnaživanje, učestvovanje i preduzimljivost, one iste vrednosti koje su u osnovi interneta.
Mas não é novidade que as pessoas que talvez mais precisem dessa rede rica e diversa sejam as que estão mais apartadas dela.
Nije iznenađujuće da su ljudi kojima je možda najpotrebnija bogata i raznovrsna mreža oni koji su najviše izolovani od nje.
Não é novidade que muitas mulheres não são muito certas sobre a própria anatomia genital.
Potpuno očekivano, mnoge žene takođe nisu baš upoznate sa anatomijom svojih genitalija.
Para nós, tinha que ser, antes de tudo, apropriado, e depois uma novidade, que ninguém em toda a população pesquisada pudesse ter dito.
За нас је прво требало да буде прикладна, а по питању новине - ако нико више у целој групи коју смо испитивали није исто рекао.
2.1887888908386s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?