Prevod od "notificar a" do Srpski

Prevodi:

obezbeđenje

Kako koristiti "notificar a" u rečenicama:

Preciso notificar a Enterprise que estão livres.
Pustite me da obavestim Enterprajz da može da ode.
Quem são vocês para notificar a justiça?
Ko si ti da sprovodiš pravdu?
Mandei a Capitã contatar o Departamento de Justiça e notificar a eles a sua má conduta aqui.
Рекао сам јој да позове Министарство правде и обавести их да се ФБИ овде рђаво понаша.
Se foi, você deveria notificar a polícia imediatamente.
Ako jest, trebali biste to odmah prijaviti policiji.
Devo eu notificar a embaixadora Delenn?
Da li da obavestim Ambasadora Delenn?
Eles não vão notificar a policia.
A èujem da to èak neæe ni prijaviti.
Creio que agora não será necessário notificar a polícia.
Verujem da æe sad biti potrebno obavestiti policiju. Da.
Devemos notificar a Imigração e o deportar?
Trebamo li obavestiti imigraciono kako bi ga deportovali?
Chefe, vou pedir uma busca e notificar a Segurança Interna.
Morala ga je ubiti. Šefe, postaviæu poternicu, javiti Državnoj bezbednosti.
Precisa notificar a condição do paciente à Hahn a cada hora.
Ti moraš obavještavati Hahnicu o pacijentu svakih 1h.
Vou notificar a Inteligência e enviar um assistente de campo
Obavesticu kriminalnu policiju. No, u medjuvremenu, saljem ti pomoc.
Ele foi para a marina notificar a sua esposa.
Otišla je u marinu da obavesti ženu.
Acabei de notificar a filha do Lundy.
Hvala. Upravo sam obavestila Landijevu æerku.
Sinto que terá que notificar a família.
Plašim se da æete morati da obavestite porodicu.
Enquanto a polícia não identificar a arcada dentária não podem notificar a família.
Dok policija ne pronaðe zubni karton, ne mogu obavijestiti obitelj.
Vou notificar a delegacia, e verificar a ilha Moo-do.
Obaveštavam komandu da idem da obiðem ostrvo Mo-do.
Quer ir comigo quando for notificar a família?
Hoæeš da ideš sa mnom kada obaveštavam porodicu?
Vou ter que notificar a polícia.
Onda æu morati da obavestim policiju.
O hospital não tem direito de notificar a polícia o encontrado.
Bolnica nije imala pravo da obavesti policiju o onome što su našli.
Devemos notificar a imprensa que estamos procurando por um Serial Killer?
Treba li da obavestimo štampu da tražimo serijskog ubicu?
Gostaria de ser eu a notificar a mãe de Janet Warren.
Htela bih da ja obavestim majku Dženet Voren.
Eu irei com você se você quiser, para notificar a família da outra vítima.
Iæi æu sa Vama ako želite, da obavestite porodicu druge žrtve.
Meu protocolo é fornecer proteção necessária a pessoas que buscam asilo e notificar a agência.
Moj protokol je pružiti potrebnu zaštitu osobama koje traže azil,
Mas gostaríamos de notificar a defesa em conformidade com a regra 15 do processo penal.
Ali želimo da podnesemo obaveštenje da odbrani na osnovu pavila iz kriviènih postupaka br. 15
Gostaríamos de notificar a defesa, em conformidade com a regra 15 do processo penal...
Mi bi željeli da služe Primijetit na obranu, u skladu s pravilom o Kazneni postupak 15.
Fale ao Sargento Johnson para notificar a SWAT.
REÆI ÆU NAR. DŽONSON DA JAVI SPECIJALCIMA.
Se Moscou sabe, temos de notificar a imprensa.
Ako Moskva zna, moramo obavestiti novinare.
Vou notificar a polícia local. Alguém chegará em breve.
Obavijestiæu lokalnu policiju, neko æe doæi.
Preciso de acesso ao LZ e um rádio para notificar a equipe que nós chegamos.
Treba mi radio da obavestim tim da smo stigli.
Quando um aluno é agredido, sou obrigado a notificar a polícia.
Kada je uèenik napadnut, neophodno je da kažem policiji.
1.0867528915405s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?